| She has to be left out of our security plans. | По крайней мере её надо держать подальше от наших планов охраны. |
| I hope so, because he's exactly the kind that Vantika would use in his plans. | Надеюсь потому что именно таких типов Вантика использует для своих планов. |
| Tell your people not to make vacation plans. | Скажите людям, чтобы не строили планов на отпуск. |
| Well, another in a long line of plans that jordan neglected to share with me. | Что ж, ещё один в длинном списке планов что Джордан забыл со мной поделиться. |
| I don't know, no real plans. | Не знаю, нет точных планов. |
| I cancelled plans to go to the movies with them. | Я отказался от планов сходить с ними в кино. |
| There are a lot of guys in here without clearly thought-out plans. | Здесь полно народу без продуманных планов. |
| I have born witness to many of your mad plans. | Я был свидетелем многих твоих безумных планов. |
| And I do not have plans to see anyone else. | У меня нет планов встречаться с кем-то еще. |
| It was meant to serve as a basis for land use plans for parts of the city. | Он должен была служить в качестве основы для планов землеустройства для районов города. |
| The attack on Falmouth stimulated Congress to advance its plans to establish a Continental Navy. | Нападение на Фалмут подвигло Конгресс на осуществление планов по созданию Континентального флота. |
| The Office will also contribute to the development of concepts of operation and preparation of operational plans. | Кроме того, Управление примет участие в разработке концепций операций и подготовке оперативных планов. |
| Her Government was addressing those problems through a range of plans and programmes. | Для решения этих проблем правительство ее страны разработало ряд планов и программ. |
| More laws, policies and plans are in place to protect children from violence, abuse and exploitation. | Принято больше законов, стратегий и планов, призванных защищать детей от насилия, надругательств и эксплуатации. |
| The percentage of countries with such plans or programmes was the same as in the period 2002-2004. | Доля стран, сообщивших о наличии таких планов или программ, не изменилась по сравнению с периодом 2002-2004 годов. |
| Youth should be fully involved in the design, implementation and evaluation of such programmes and plans. | Молодые люди должны быть в полной мере вовлечены в процесс разработки, осуществления и оценки таких программ и планов. |
| The next phase of work on DISTAT 2 will involve developing dissemination plans and data checking. | Следующий этап работы над ДИСТАТ-2 будет предполагать подготовку планов распространения информации и сверку данных. |
| Most of the malaria-endemic African countries have completed national plans of action for malaria control. | Большинство страдающих от малярии стран Африки завершили подготовку национальных планов действий по борьбе с малярией. |
| Such development calls for strong political and financial commitment and the coordination of national programmes into regional networks and plans. | Такое развитие требует твердой политической и финансовой приверженности и координации национальных программ в рамках региональных сетей и планов. |
| Mexico supports those targets and subscribes to the idea of formulating national and collective plans of action to attain them. | Мексика поддерживает эти цели и разделяет идею о выработке национальных и коллективных планов действий по их достижению. |
| Submission of flight plans of arms transport firms. | Представление фирмами, осуществляющими перевозку оружия, планов полетов. |
| They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good. | Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет. |
| He never answered my question about his plans for the Sword. | Он так и не ответил мне насчет своих планов относительно меча. |
| Okay, I think we should split the troops in half and carry out both plans simultaneously. | Ладно, я думаю мы должны разделить группу надвое и приступить к одновременной реализации обоих планов. |
| I cannot stress enough how much I don't have plans. | Не могу передать, до какой степени у меня нет планов. |