Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
She has to be left out of our security plans. По крайней мере её надо держать подальше от наших планов охраны.
I hope so, because he's exactly the kind that Vantika would use in his plans. Надеюсь потому что именно таких типов Вантика использует для своих планов.
Tell your people not to make vacation plans. Скажите людям, чтобы не строили планов на отпуск.
Well, another in a long line of plans that jordan neglected to share with me. Что ж, ещё один в длинном списке планов что Джордан забыл со мной поделиться.
I don't know, no real plans. Не знаю, нет точных планов.
I cancelled plans to go to the movies with them. Я отказался от планов сходить с ними в кино.
There are a lot of guys in here without clearly thought-out plans. Здесь полно народу без продуманных планов.
I have born witness to many of your mad plans. Я был свидетелем многих твоих безумных планов.
And I do not have plans to see anyone else. У меня нет планов встречаться с кем-то еще.
It was meant to serve as a basis for land use plans for parts of the city. Он должен была служить в качестве основы для планов землеустройства для районов города.
The attack on Falmouth stimulated Congress to advance its plans to establish a Continental Navy. Нападение на Фалмут подвигло Конгресс на осуществление планов по созданию Континентального флота.
The Office will also contribute to the development of concepts of operation and preparation of operational plans. Кроме того, Управление примет участие в разработке концепций операций и подготовке оперативных планов.
Her Government was addressing those problems through a range of plans and programmes. Для решения этих проблем правительство ее страны разработало ряд планов и программ.
More laws, policies and plans are in place to protect children from violence, abuse and exploitation. Принято больше законов, стратегий и планов, призванных защищать детей от насилия, надругательств и эксплуатации.
The percentage of countries with such plans or programmes was the same as in the period 2002-2004. Доля стран, сообщивших о наличии таких планов или программ, не изменилась по сравнению с периодом 2002-2004 годов.
Youth should be fully involved in the design, implementation and evaluation of such programmes and plans. Молодые люди должны быть в полной мере вовлечены в процесс разработки, осуществления и оценки таких программ и планов.
The next phase of work on DISTAT 2 will involve developing dissemination plans and data checking. Следующий этап работы над ДИСТАТ-2 будет предполагать подготовку планов распространения информации и сверку данных.
Most of the malaria-endemic African countries have completed national plans of action for malaria control. Большинство страдающих от малярии стран Африки завершили подготовку национальных планов действий по борьбе с малярией.
Such development calls for strong political and financial commitment and the coordination of national programmes into regional networks and plans. Такое развитие требует твердой политической и финансовой приверженности и координации национальных программ в рамках региональных сетей и планов.
Mexico supports those targets and subscribes to the idea of formulating national and collective plans of action to attain them. Мексика поддерживает эти цели и разделяет идею о выработке национальных и коллективных планов действий по их достижению.
Submission of flight plans of arms transport firms. Представление фирмами, осуществляющими перевозку оружия, планов полетов.
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good. Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
He never answered my question about his plans for the Sword. Он так и не ответил мне насчет своих планов относительно меча.
Okay, I think we should split the troops in half and carry out both plans simultaneously. Ладно, я думаю мы должны разделить группу надвое и приступить к одновременной реализации обоих планов.
I cannot stress enough how much I don't have plans. Не могу передать, до какой степени у меня нет планов.