Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding. Правительство будет способствовать выделению соответствующих средств на осуществление этих планов.
A UNHCR technical team visited the mission area from 2 to 15 February 1995 in order to review the plans for the repatriation operation. Техническая группа УВКБ побывала в районе миссии со 2 по 15 февраля 1995 года для уточнения планов операций по репатриации.
Effective trade union decision-making is also limited by the reluctance of TNCs to disclose information on employment and investment plans. Принятие действенных решений профсоюзами осложняется также из-за нежелания ТНК раскрывать информацию относительно занятости и инвестиционных планов.
The administrative and logistic personnel have concluded the operational and logistical plans for the Mission's deployment. Административный и материально-технический персонал завершили разработку оперативных и материально-технических планов развертывания Миссии.
This development supports the integration of comprehensive risk assessments and mitigation plans into the national development process. Это содействует включению всеобъемлющих оценок рисков и планов смягчения последствий в процесс национального развития.
No infrastructure projects or development and investment plans will be implemented to the detriment of the ecosystem. Ни один из проектов в области инфраструктуры и ни один из инвестиционных планов не будет осуществляться с ущербом для экосистемы.
Three task forces are currently pursuing this work, around priority themes that cut across the plans of action adopted by the conferences. В настоящее время этой работой по приоритетным темам, которые являются общими для принятых на конференциях планов действий, занимаются три целевые группы.
The present document contains a condensed version of the first six of these plans of action. Настоящий документ содержит сжатое изложение первых шести из этих планов действий.
Further plans are being elaborated for later inclusion in the System-Wide Action Plan. Ведется подготовка остальных планов, которые позднее будут включены в Общесистемный план действий.
Since the Subcommittee itself has no funds at its disposal, it is not in a position to undertake evaluations of individual plans of action. Поскольку сам Подкомитет не имеет средств в своем распоряжении, он не в состоянии проводить оценки отдельных планов действий.
It consists of six subsectoral plans of action addressing various aspects of demand reduction. В нее входят шесть субсекторальных планов действий, затрагивающих различные аспекты сокращения спроса на наркотики.
He suggested that iron ore mining companies take this forecast into account when formulating their production plans. Он рекомендовал железорудным компаниям учитывать эти прогнозы при составлении своих производственных планов.
The report was approved by the National Economic Council in November 1993 and opened the way towards collaborative plans of action. Этот доклад был утвержден Национальным экономическим советом в ноябре 1993 года, и он проложил путь к разработке совместных планов действий.
At headquarters, there is little compulsion to use data and lessons from actual evaluations in the formulation of annual programme evaluation plans. В штаб-квартире мало стимулов к тому, чтобы использовать данные и опыт фактических оценок при разработке ежегодных планов оценки программ.
The centre has accepted 465 plans for further development. Центр принял 465 планов перспективного развития.
They are responsible for the execution of plans, programmes and projects. Эти подразделения занимаются осуществлением планов, программ и проектов.
Monitoring of other international plans and programmes of action. Контроль за ходом осуществления других международных планов и программ действий.
All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. Все представители отмечали, что в целях осуществления региональных планов действий планируются конкретные мероприятия в рамках последующей деятельности.
General Assembly resolution 47/199 was useful in emphasizing the need for coordination without interfering with government plans and policies. Полезную роль в этой связи сыграла резолюция 47/199 Генеральной Ассамблеи, где была подчеркнута необходимость такой координации, которая не наносила бы ущерба осуществлению планов правительств и их политики.
UNEP was also involved in implementing regional programmes on the conservation of biodiversity and the development of environmental management plans. ЮНЕП участвовала в осуществлении региональных программ в области сохранения биологического разнообразия и разработки планов рационального использования окружающей среды.
This includes the establishment of gender- and culturally sensitive information, education and communication plans and strategies related to population and development. Такая деятельность включает разработку планов и стратегий в области информации, образования и коммуникации в связи с вопросами народонаселения и развития с учетом гендерных аспектов и культурных особенностей.
(b) To foster concerted grass-roots involvement in formulating and implementing plans of action in the field of population. Ь) стимулировать конструктивное участие населения в разработке и осуществлении планов действий в области народонаселения.
National action required the formulation of comprehensive population and development policies and the design of integrated plans and programmes of action. Осуществление действий на национальном уровне требует выработки всеобъемлющей политики в области народонаселения и развития и разработки комплексных планов и программ действий.
Regional organizations should play an effective role in the implementation of concerned regional plans and programmes on natural disaster reduction. Региональным организациям надлежит играть эффективную роль в осуществлении соответствующих региональных планов и программ уменьшения опасности стихийных бедствий.
Individual performance plans are based on these workplans. Индивидуальные планы работы построены на основе этих рабочих планов.