| The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding. | Правительство будет способствовать выделению соответствующих средств на осуществление этих планов. |
| A UNHCR technical team visited the mission area from 2 to 15 February 1995 in order to review the plans for the repatriation operation. | Техническая группа УВКБ побывала в районе миссии со 2 по 15 февраля 1995 года для уточнения планов операций по репатриации. |
| Effective trade union decision-making is also limited by the reluctance of TNCs to disclose information on employment and investment plans. | Принятие действенных решений профсоюзами осложняется также из-за нежелания ТНК раскрывать информацию относительно занятости и инвестиционных планов. |
| The administrative and logistic personnel have concluded the operational and logistical plans for the Mission's deployment. | Административный и материально-технический персонал завершили разработку оперативных и материально-технических планов развертывания Миссии. |
| This development supports the integration of comprehensive risk assessments and mitigation plans into the national development process. | Это содействует включению всеобъемлющих оценок рисков и планов смягчения последствий в процесс национального развития. |
| No infrastructure projects or development and investment plans will be implemented to the detriment of the ecosystem. | Ни один из проектов в области инфраструктуры и ни один из инвестиционных планов не будет осуществляться с ущербом для экосистемы. |
| Three task forces are currently pursuing this work, around priority themes that cut across the plans of action adopted by the conferences. | В настоящее время этой работой по приоритетным темам, которые являются общими для принятых на конференциях планов действий, занимаются три целевые группы. |
| The present document contains a condensed version of the first six of these plans of action. | Настоящий документ содержит сжатое изложение первых шести из этих планов действий. |
| Further plans are being elaborated for later inclusion in the System-Wide Action Plan. | Ведется подготовка остальных планов, которые позднее будут включены в Общесистемный план действий. |
| Since the Subcommittee itself has no funds at its disposal, it is not in a position to undertake evaluations of individual plans of action. | Поскольку сам Подкомитет не имеет средств в своем распоряжении, он не в состоянии проводить оценки отдельных планов действий. |
| It consists of six subsectoral plans of action addressing various aspects of demand reduction. | В нее входят шесть субсекторальных планов действий, затрагивающих различные аспекты сокращения спроса на наркотики. |
| He suggested that iron ore mining companies take this forecast into account when formulating their production plans. | Он рекомендовал железорудным компаниям учитывать эти прогнозы при составлении своих производственных планов. |
| The report was approved by the National Economic Council in November 1993 and opened the way towards collaborative plans of action. | Этот доклад был утвержден Национальным экономическим советом в ноябре 1993 года, и он проложил путь к разработке совместных планов действий. |
| At headquarters, there is little compulsion to use data and lessons from actual evaluations in the formulation of annual programme evaluation plans. | В штаб-квартире мало стимулов к тому, чтобы использовать данные и опыт фактических оценок при разработке ежегодных планов оценки программ. |
| The centre has accepted 465 plans for further development. | Центр принял 465 планов перспективного развития. |
| They are responsible for the execution of plans, programmes and projects. | Эти подразделения занимаются осуществлением планов, программ и проектов. |
| Monitoring of other international plans and programmes of action. | Контроль за ходом осуществления других международных планов и программ действий. |
| All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. | Все представители отмечали, что в целях осуществления региональных планов действий планируются конкретные мероприятия в рамках последующей деятельности. |
| General Assembly resolution 47/199 was useful in emphasizing the need for coordination without interfering with government plans and policies. | Полезную роль в этой связи сыграла резолюция 47/199 Генеральной Ассамблеи, где была подчеркнута необходимость такой координации, которая не наносила бы ущерба осуществлению планов правительств и их политики. |
| UNEP was also involved in implementing regional programmes on the conservation of biodiversity and the development of environmental management plans. | ЮНЕП участвовала в осуществлении региональных программ в области сохранения биологического разнообразия и разработки планов рационального использования окружающей среды. |
| This includes the establishment of gender- and culturally sensitive information, education and communication plans and strategies related to population and development. | Такая деятельность включает разработку планов и стратегий в области информации, образования и коммуникации в связи с вопросами народонаселения и развития с учетом гендерных аспектов и культурных особенностей. |
| (b) To foster concerted grass-roots involvement in formulating and implementing plans of action in the field of population. | Ь) стимулировать конструктивное участие населения в разработке и осуществлении планов действий в области народонаселения. |
| National action required the formulation of comprehensive population and development policies and the design of integrated plans and programmes of action. | Осуществление действий на национальном уровне требует выработки всеобъемлющей политики в области народонаселения и развития и разработки комплексных планов и программ действий. |
| Regional organizations should play an effective role in the implementation of concerned regional plans and programmes on natural disaster reduction. | Региональным организациям надлежит играть эффективную роль в осуществлении соответствующих региональных планов и программ уменьшения опасности стихийных бедствий. |
| Individual performance plans are based on these workplans. | Индивидуальные планы работы построены на основе этих рабочих планов. |