Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Many delegations have also informed of comprehensive plans implemented to consolidate peace and ensure tolerance. Многие делегации сообщили также об осуществлении комплексных планов, направленных на укрепление мира и обеспечение терпимости.
In a number of other cases, however, ongoing or renewed conflict impeded plans for a voluntary return. Однако в ряде других случаев продолжение или возобновление конфликтов воспрепятствовало реализации планов в области добровольного возвращения.
To meet local market demands, plans were completed in September 1998 to upgrade the electronics course into electronic control and computer applications. В целях удовлетворения потребностей местного рынка рабочей силы в сентябре 1998 года была завершена подготовка планов по усовершенствованию курсов по электронике до уровня курсов по электронному управлению и компьютерным прикладным программам.
The most significant development during 1997 was the approval of plans of work for exploration of seven registered pioneer investors. Наиболее значимым событием 1997 года стало утверждение планов работы по разведке семи зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
The World Conference on Human Rights recommended that States consider adopting national plans of action for human rights. На Всемирной конференции по правам человека государствам было рекомендовано рассмотреть вопрос о принятии национальных планов действий в области прав человека.
To strengthen these initiatives, the Office is developing a handbook on developing national plans of action for human rights. В целях оказания поддержки этим инициативам Управление разрабатывает практическое пособие по разработке национальных планов действий в области прав человека.
Several Parties require that proposals contain verification and/or monitoring plans. Ряд Сторон настаивают на включении в предложения планов проверки и/или мониторинга.
Several entities have issued directives to staff to step up their efforts to use gender analysis in designing and assessing plans and projects. Несколько респондентов дали указания персоналу активизировать свои усилия в области применения гендерного анализа для разработки и оценки планов и проектов.
UNDP promoted the inclusion of women in the development of public policy, plans and programmes for the implementation of peace accords. ПРООН поощряла учет женской проблематики при разработке государственной политики, планов и программ в целях осуществления мирных соглашений.
Civil society should be involved through participatory processes in the development of plans to promote and protect women's enjoyment of socio-economic rights. Гражданское общество должно принимать участие в разработке планов, связанных с поощрением и защитой социально-экономических прав женщин, в рамках процесса, предусматривающего вовлечение бенефициаров.
They should also be involved in setting realistic targets, monitoring progress and contributing to the implementation of such plans. Гражданское общество должно участвовать в постановке реалистичных задач, осуществлении контроля за достигнутым прогрессом и оказании содействия осуществлению подобных планов.
Outlines of national drug control master plans were prepared on that occasion. В ходе этого практикума были подготовлены наброски национальных генеральных планов по контролю над наркотиками.
In Africa, UNDCP assisted the Governments of Cape Verde, Kenya and Zambia in the preparation of master plans. В Африке ЮНДКП оказала помощь в разработке генеральных планов правительствам Замбии, Кабо-Верде и Кении.
In Asia, UNDCP assisted Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in preparing or completing their national drug control plans. В Азии ЮНДКП оказала помощь в подготовке или доработке национальных планов по контролю над наркотиками Индонезии, Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану.
Assistance was provided to Governments in formulating the demand reduction chapters of national master plans. Правительствам была оказана помощь в разработке разделов национальных генеральных планов, посвященных сокращению спроса.
For the Spanish lake data set, the current reduction plans scenario would lead to a recovery of original alkalinity values. Использование набора данных по испанскому озеру при применении сценария текущих планов сокращений выбросов ведет к восстановлению первоначальных показателей щелочности.
Both plans should be implemented in close coordination. Реализация обоих планов должна тесно координироваться.
However, the implementation of these policies and plans is considerably delayed in many countries. Вместе с тем практическое осуществление этой политики и планов во многих странах значительно задерживается.
A number of central and east European countries are in the process of preparing modernization plans and programmes for their refineries. В настоящее время ряд стран центральной и восточной Европы занимается подготовкой планов и программ модернизации своих нефтеперерабатывающих предприятий.
In Denmark it is not always applied for residents affected by territorial plans. В Дании такие права не всегда признаются за жителями, интересы которых оказались затронутыми в результате осуществления планов территориального развития.
When updating the plans, other ministries should be invited to participate in the discussions at an early stage. При обновлении планов следует на раннем этапе приглашать к участию в обсуждении другие министерства.
Resources should be allocated to develop management plans and to their implementation. Следует выделять ресурсы на разработку планов рационального использования ресурсов и на их выполнение.
These consultations could also encompass the issues relating to the preparation of rolling three-year plans for technical cooperation. В ходе этих консультаций могут быть затронуты также вопросы, касающиеся подготовки скользящих трехгодичных планов технического сотрудничества.
The preparation of multi-annual plans would be a positive step in enhancing the predictability and transparency of UNCTAD's technical cooperation. Подготовка многолетних планов поможет повысить предсказуемость и транспарентность деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
Management plans need to be part of the preparation of waste treatment facilities. Неотъемлемой частью подготовки объектов по обработке отходов должна быть разработка планов их рационального удаления.