Further details of these plans are available upon request. |
Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
Viable mechanisms for plans of action on poverty geared to different areas. |
Создание жизнеспособных механизмов для осуществления планов действий по борьбе с нищетой, направленных на улучшение положения в различных областях. |
Coordinate and support review and rehearsal of subregional preparedness and contingency plans for major hazards. |
Осуществление координации и оказание поддержки в проведении обзора и «репетиции» субрегиональной готовности и чрезвычайных планов на случай серьезных угроз. |
This strategy will be implemented through rolling three-year plans for technical cooperation that are updated annually. |
Эта стратегия будет проводиться в жизнь на основе составляемых по скользящей схеме трехгодичных планов в области технического сотрудничества, которые будут ежегодно обновляться. |
The majority of plans contained both general policy recommendations and concrete action proposals. |
В большинстве планов содержались не только общие рекомендации в отношении политики, но и предлагались конкретные меры. |
Ecuador, Finland and Zambia reported that such plans did not exist. |
Замбия, Финляндия и Эквадор сообщили, что у них таких планов не существует. |
UNICEF provided supplies and support to training for implementation of the provincial plans. |
ЮНИСЕФ предоставляет материальную помощь и оказывает содействие в целях организации профессиональной подготовки, необходимой для осуществления провинциальных планов. |
Furthermore, it describes new directions and future plans. |
Кроме того, он содержит описание новых направлений деятельности и планов на будущее. |
That commitment certainly includes the implementation of multi-year payment plans. |
Эта приверженность, разумеется, включает в себя реализацию планов многолетних выплат. |
Preparations include pre-positioning stocks, updating contingency plans and increasing contacts with community leaders. |
Подготовка включает в себя заблаговременное размещение запасов, обновление планов на случай непредвиденных обстоятельств и расширение контактов с лидерами общин. |
A final workshop would showcase the completed pilot plans and attract investors. |
Задача заключительного рабочего совещания состоит в представлении завершенных планов в отношении экспериментальных проектов и привлечении инвесторов. |
It also needs assistance in developing on- and off-site emergency plans. |
Ей также необходима помощь в разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях в пределах и за пределами промышленных объектов. |
Personnel should also be trained in supporting operators in preparing the on-site plans. |
Также необходимо готовить персонал по оказанию помощи операторам в разработке планов действий в пределах промышленных объектов. |
We must press ahead with plans for reform. |
Мы должны упорно продвигаться вперед в деле реализации планов, связанных с реформой. |
Travel plans have been prepared in the offices where exceptions were noted. |
В отделениях, которым было указано на отсутствие планов поездок, такие планы были подготовлены. |
Other developing country Parties can employ the NAPA approach to support their national adaptation plans. |
Другие развивающиеся страны - Стороны Конвенции могут применять подход, основанный на НПДА, для поддержки своих национальных планов в области адаптации. |
Formulate plans and procedures for orthopaedic surgery services. |
Составление планов и определение процедур оказания услуг по ортопедической хирургии. |
The team contributes much to national, regional and sectoral phase-out plans and programmes. |
Эта группа вносит большой вклад в разработку и реализацию национальных, региональных и секторальных планов и программ поэтапной ликвидации. |
It then establishes resource allocations based on those plans. |
На основе этих планов она затем устанавливает, как будут распределяться ресурсы. |
Furthermore, local and traditional knowledge can inform and validate national and regional plans. |
Кроме того, местные и традиционные знания могут служить информационной базой и подспорьем для проверки национальных и региональных планов. |
These responses may range from establishing improvement plans with suppliers to discontinuing engagement with them. |
Эти меры могут включать в себя как создание планов по совершенствованию работы с поставщиками, так и прекращение контактов с ними. |
Both countries and regional organisations will benefit from such guidance in developing their implementation plans. |
Данные рекомендации будут полезны как для стран, так и региональных организаций с точки зрения разработки их планов внедрения. |
Governments should be accountable and measured on non-communicable diseases plans. |
Правительства должны отчитываться о выполнении планов борьбы с НИЗ, а их работа в этой области должна оцениваться. |
Application and effectiveness of water safety plans was another cross-sectoral issue discussed. |
Применение и эффективность планов безопасного водоснабжения - еще один общий вопрос, который стал предметом обсуждения. |
Many country offices reported developing country-specific resource mobilization plans and strategies. |
Многие страновые отделения сообщили о наличии планов и стратегий мобилизации ресурсов непосредственно в интересах развивающихся стран. |