| Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
| Viable mechanisms for plans of action on poverty geared to different areas. | Создание жизнеспособных механизмов для осуществления планов действий по борьбе с нищетой, направленных на улучшение положения в различных областях. |
| Coordinate and support review and rehearsal of subregional preparedness and contingency plans for major hazards. | Осуществление координации и оказание поддержки в проведении обзора и «репетиции» субрегиональной готовности и чрезвычайных планов на случай серьезных угроз. |
| This strategy will be implemented through rolling three-year plans for technical cooperation that are updated annually. | Эта стратегия будет проводиться в жизнь на основе составляемых по скользящей схеме трехгодичных планов в области технического сотрудничества, которые будут ежегодно обновляться. |
| The majority of plans contained both general policy recommendations and concrete action proposals. | В большинстве планов содержались не только общие рекомендации в отношении политики, но и предлагались конкретные меры. |
| Ecuador, Finland and Zambia reported that such plans did not exist. | Замбия, Финляндия и Эквадор сообщили, что у них таких планов не существует. |
| UNICEF provided supplies and support to training for implementation of the provincial plans. | ЮНИСЕФ предоставляет материальную помощь и оказывает содействие в целях организации профессиональной подготовки, необходимой для осуществления провинциальных планов. |
| Furthermore, it describes new directions and future plans. | Кроме того, он содержит описание новых направлений деятельности и планов на будущее. |
| That commitment certainly includes the implementation of multi-year payment plans. | Эта приверженность, разумеется, включает в себя реализацию планов многолетних выплат. |
| Preparations include pre-positioning stocks, updating contingency plans and increasing contacts with community leaders. | Подготовка включает в себя заблаговременное размещение запасов, обновление планов на случай непредвиденных обстоятельств и расширение контактов с лидерами общин. |
| A final workshop would showcase the completed pilot plans and attract investors. | Задача заключительного рабочего совещания состоит в представлении завершенных планов в отношении экспериментальных проектов и привлечении инвесторов. |
| It also needs assistance in developing on- and off-site emergency plans. | Ей также необходима помощь в разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях в пределах и за пределами промышленных объектов. |
| Personnel should also be trained in supporting operators in preparing the on-site plans. | Также необходимо готовить персонал по оказанию помощи операторам в разработке планов действий в пределах промышленных объектов. |
| We must press ahead with plans for reform. | Мы должны упорно продвигаться вперед в деле реализации планов, связанных с реформой. |
| Travel plans have been prepared in the offices where exceptions were noted. | В отделениях, которым было указано на отсутствие планов поездок, такие планы были подготовлены. |
| Other developing country Parties can employ the NAPA approach to support their national adaptation plans. | Другие развивающиеся страны - Стороны Конвенции могут применять подход, основанный на НПДА, для поддержки своих национальных планов в области адаптации. |
| Formulate plans and procedures for orthopaedic surgery services. | Составление планов и определение процедур оказания услуг по ортопедической хирургии. |
| The team contributes much to national, regional and sectoral phase-out plans and programmes. | Эта группа вносит большой вклад в разработку и реализацию национальных, региональных и секторальных планов и программ поэтапной ликвидации. |
| It then establishes resource allocations based on those plans. | На основе этих планов она затем устанавливает, как будут распределяться ресурсы. |
| Furthermore, local and traditional knowledge can inform and validate national and regional plans. | Кроме того, местные и традиционные знания могут служить информационной базой и подспорьем для проверки национальных и региональных планов. |
| These responses may range from establishing improvement plans with suppliers to discontinuing engagement with them. | Эти меры могут включать в себя как создание планов по совершенствованию работы с поставщиками, так и прекращение контактов с ними. |
| Both countries and regional organisations will benefit from such guidance in developing their implementation plans. | Данные рекомендации будут полезны как для стран, так и региональных организаций с точки зрения разработки их планов внедрения. |
| Governments should be accountable and measured on non-communicable diseases plans. | Правительства должны отчитываться о выполнении планов борьбы с НИЗ, а их работа в этой области должна оцениваться. |
| Application and effectiveness of water safety plans was another cross-sectoral issue discussed. | Применение и эффективность планов безопасного водоснабжения - еще один общий вопрос, который стал предметом обсуждения. |
| Many country offices reported developing country-specific resource mobilization plans and strategies. | Многие страновые отделения сообщили о наличии планов и стратегий мобилизации ресурсов непосредственно в интересах развивающихся стран. |