Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
OIOS was concerned about the lack of training plans for 2004. УСВН выразило обеспокоенность отсутствием планов профессиональной подготовки на 2004 год.
The topics covered in the responses included national anti-corruption programmes, domestic legislation and reform plans, institutional arrangements and relevant international legal instruments ratified. Помимо прочего в ответах затрагивались темы, касавшиеся национальных программ борьбы с коррупцией, внутригосударственного законодательства и планов реформ, институциональных механизмов и прошедших ратификацию соответствующих международно-правовых документов.
The Directorate is beginning to formulate plans to hand over its residual functions upon the completion of its mandate. Управление приступило к разработке планов по передаче своих оставшихся функций после завершения выполнения своего мандата.
The Government is proceeding with plans for the organization of potentially thousands of miners into cooperatives. Правительство приступает к осуществлению планов организации тысяч потенциальных добытчиков в кооперативы.
The office management plans form the framework for the establishment of the outputs of individual workplans. Планы управления подразделениями образуют основу для разработки мероприятий индивидуальных планов работы.
Discussion of these studies with managers at the industrial facilities concerned and preparation of plans to implement the recommended solutions. Обсуждение этих исследований с управленческим персоналом данных промышленных предприятий и разработка планов выполнения рекомендованных решений.
Countries often develop several national plans as policy frameworks on different social concerns. Зачастую страны в качестве политических рамок разрабатывают несколько национальных планов по решению различных социальных проблем.
If national plans do not exist, the development of one is made a priority of the project. Там, где не существует национальных планов, разработка таковых является приоритетной задачей проекта.
Prevention policies should be framed within national plans on CSEC. Профилактические меры должны быть частью национальных планов по борьбе с КСЭД.
In only two cases, Governments reported on the elaboration and development of specific plans of action for human rights education. Только два правительства сообщили о разработке и подготовке конкретных планов действий по образованию в области прав человека.
One participant pointed out that lack of disaggregated data impeded the development of comprehensive national anti-discrimination plans. Один участник отметил, что отсутствие дезагрегированных данных препятствует разработке всеобъемлющих национальных антидискриминационных планов.
Concrete objectives within national plans should have the human person clearly at the center of development goals. Конкретные задачи национальных планов должны четко обеспечивать центральное место человека в контексте осуществления целей в области развития.
A few countries provided advice on export plans, open marketing and sales channels and establishing permanent or seasonal markets. Лишь немногие страны предоставили информацию в отношении планов экспорта, существующих каналов сбыта и продаж, а также формирования постоянных или сезонных рынков.
Also, 15 countries had initiated plans to provide assistance or services to internally displaced persons. Кроме того, 15 стран приступили к осуществлению планов оказания помощи или предоставления услуг перемещенным внутри страны лицам.
Develop employment equity plans, gender workplace audits and gender responsive budgets; разработка планов по обеспечению равенства в области занятости, проведение гендерных проверок рабочих мест и составление бюджета с учетом гендерной специфики;
Public participation is a component of the territorial planning process involving the preparation of comprehensive, special and detailed plans of the areas. Общественное участие является одной из составляющих процесса территориального планирования, который включает в себя подготовку всеобъемлющих, специальных и подробных планов территорий.
NGOs complain about insufficient access to justice in the case of the preparation of plans and programmes. НПО выражают недовольство по поводу недостаточно широкого доступа к правосудию в случае подготовки планов и программ.
Monitoring Ccouncils and Co, committees and Work working Ggroups were created in order to monitor the preparation and implementation of these plans. Для мониторинга подготовки и осуществления этих планов были созданы советы, комитеты и рабочие группы по мониторингу.
The MIM places priority on public participation in connection with establishing the development of policies, plans and programmes related to the environment. МОС уделяет приоритетное внимание вопросу об участии общественности в разработке политики, планов и программ, связанных с окружающей средой.
No scheme to develop national plans is envisaged by Georgia's legislation. Законодательством Грузии не предусмотрена система подготовки общенациональных планов.
That council could be very useful in coordinating the measures and plans of regional organizations addressing the problem of terrorism. Такой совет мог бы быть полезен при координации мер и планов региональных организаций по преодолению проблемы терроризма.
The population enrolled in the system have access to health care through different health plans. Участники Системы получают доступ к услугам здравоохранения посредством различных планов.
States should be encouraged to give priority within their national human rights plans and programmes to the establishment and/or enhancement of independent NHRIs. При разработке национальных планов и программ в области прав человека необходимо призывать страны уделять первоочередное внимание созданию и/или укреплению независимых НПЗУ.
Each committee was entrusted with the preparation of strategic sectoral plans. Каждой комиссии была поручена подготовка стратегических планов в разных областях деятельности.
A total of 96 workshops and meetings were held to draw up and coordinate the plans. Для разработки и согласования этих планов было проведено в общей сложности 96 рабочих совещаний и семинаров.