Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Italy, Liechtenstein and the EC had no plans for ratification at that time. Италия, Лихтенштейн и ЕС в настоящее время не имеют каких-либо планов ратификации этой поправки.
The standards are primarily relevant for plans and programmes as well as for policies and legal instruments developed by administrative bodies. Эти нормы прежде всего касаются планов и программ, а также политики и правовых инструментов, разрабатываемых административными органами.
The SEA Directive had already implemented the Convention with regard to the plans and programmes covered by it. Директива о СЭО уже обеспечила осуществление Конвенции в отношении охватываемых ею планов и программ.
Therefore, this law harmonises the public participation procedures for plans and programmes at federal level. Таким образом этот Закон обеспечивает согласование процедур участия общественности в разработке планов и программ на федеральном уровне.
Public surveys were organized during the drafting of the waste and noise abatement plans. Опросы общественного мнения организуются в рамках разработки планов борьбы с отходами и шумом.
Land law contains corresponding provisions for plans and programmes undertaken at Land level. Земельное законодательство содержит соответствующие положения в отношении планов и программ, осуществляемых на уровне земель.
In 2004, an Act was adopted on environmental assessment of plans and programmes. В 2004 году был принят Закон об экологической экспертизе планов и программ.
Environmental legislation contains a number of provisions on public participation in statutory plans and programmes. Природоохранное законодательство содержит ряд положений об участии общественности в разработке государственных планов и программ.
The legislation requires an environmental impact assessment to be conducted for certain plans and programmes conducted by authorities. Действующее законодательство предусматривает необходимость проведения оценки воздействия на окружающую среду некоторых планов и программ, осуществляемых органами власти.
Public participation in the preparation of plans that affect the environment is current practice in the UK. Участие общественности в подготовке планов, затрагивающих окружающую среду, в Соединенном Королевстве является повседневной практикой.
The Special Environmental Service is the central competent authority for the environmental permitting of plans and programmes. Главным компетентным органом, ответственным за экологическое лицензирование планов и программ, является Специальная экологическая служба.
The preparation of river basin management plans involves a specific public participation strategy. Подготовка планов управления речными бассейнами предусматривает осуществление конкретной стратегии в области участия общественности.
NGOs are very involved in the procedure for assessing the environmental consequences of strategies, programmes and plans being developed by the Government. НПО широко привлекаются к процедуре оценки экологических последствий разрабатываемых государственных стратегий, программ и планов.
Proposals received from citizens and their associations are taken into account when draft plans for draft legislation are prepared. При разработке проектов планов законопроектных работ учитываются поступающие предложения граждан и их объединений.
Moreover, under the Non-Profit Organizations Act, NGOs are entitled to participate in the development of plans and programmes. Кроме того, согласно Закону КР "О некоммерческих организациях", НПО вправе принимать участие в разработке планов и программ.
Local plans of action for environmental protection have been drawn up and implemented by local associations. Разработаны и реализуются проекты местных планов действий по охране окружающей среды местными сообществами.
Public representatives indicate that public opinion is not always evaluated or reflected, e.g., in developing nature protection plans. Представители общественности указывают, что мнение общественности не во всех случаях оценивается или отражается, например, в ходе разработки планов охраны природы.
An SEA should be prepared for plans and programmes likely to have a significant effect on the environment. СЭО должна подготавливаться для планов и программ, которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
Public participation in plans and programmes has been developed with particular relevance at the local level. Практика участия общественности в подготовке планов и программ развивается в особой степени на местном уровне.
There is no distinction between plans, programmes and policies in the national legislation. Различий между определениями планов, программ и политики в соответствии с национальным законодательством нет.
It was considered logical to impose stricter requirements for plans or programmes that will have a more serious environmental impact. Логично, что в отношении планов или программ, которые могут оказать более серьезное воздействие на окружающую среду, должны применяться более строгие требования.
Authorities do not report any problems while NGOs complain about insufficient access to justice in the case of the preparation of plans and programmes. Органы власти не сообщают о каких-либо проблемах, а НПО жалуются на ограниченный доступ к правосудию по вопросам подготовки планов и программ.
This evaluation is updated not later than two years before elaborating river basin management plans. Эта оценка обновляется не позднее чем через два года после составления планов управления бассейнами.
Turkmen law contains no discriminatory provisions preventing the public from participating in the development of environmental policy, plans and programmes. Никаких дискриминационных положений, препятствующих общественности участвовать в разработке экологической политики, планов и программ, законодательство не содержит.
This is operationalized through the UNDP strategic plan and its supporting global, regional and country programmes and management work plans. На практике это обеспечивается с помощью стратегического плана ПРООН и ее вспомогательных глобальных, региональных и страновых программ и управленческих планов работы.