Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
They tend to generate broad commitments with limited follow-up at the working level, where sectoral plans and strategies remain largely unaffected. Они, как правило, обеспечивают принятие широких обязательств при ограниченном объеме последующих мер на уровне практической деятельности, которая фактически не затрагивает секторальных планов и стратегий.
Progress is evident in the many plans and strategies which have been developed at every level of operation. Очевиден прогресс в осуществлении многих планов и стратегий, которые были разработаны на каждом уровне оперативной деятельности.
The Organization of Rural Associations for Progress works with rural communities by empowering them to define their development needs, and to develop and implement plans. Организация сельских ассоциаций за прогресс сотрудничает с сельскими общинами, оказывая им содействие в определении их потребностей в области развития, а также в разработке и осуществлении планов.
Over 40 African countries today have some sort of coordinating mechanisms to produce such plans. Разнообразные координационные механизмы для разработки таких планов в настоящее время созданы в более чем 40 странах Африки.
Over 40 African countries have some sort of coordinating mechanism to produce such plans. Более 40 стран Африки располагают тем или иным координационным механизмом для подготовки таких планов.
The need to prepare and continuously update plans to address the effects of natural disasters is also emerging as a priority. Составление и постоянное обновление планов ликвидации последствий стихийных бедствий также выдвигаются в разряд приоритетных задач.
Other models include the creation of conservation strategies or sector plans related to, for example, health, biodiversity, or desertification. Другие модели предусматривают разработку стратегий сохранения или секторальных планов, касающихся, например, здравоохранения, биологического разнообразия или опустынивания.
The completion of environmental plans, often including socio-economic considerations, currently represents the more common approach to integration. Составление экологических планов, нередко включающих социально-экономические соображения, в настоящее время представляет собой наиболее распространенный подход к интеграции.
ISWGNA, with the support of the regional commissions, has conducted a country survey on SNA implementation plans and needs for international support. МСРГНС при содействии региональных комиссий провела оценку осуществления планов СНС по странам и потребностей в международной поддержке.
Regular meetings on a weekly basis have been held in Sarajevo with these agencies to discuss and coordinate plans and to establish priorities. С представителями этих учреждений в Сараево еженедельно проводились регулярные совещания в целях обсуждения и координации планов и определения приоритетов.
Detailed negotiations with the Republika Srpska authorities on plans for the vetting and training of its police officers will be held immediately after the elections. Подробные переговоры с властями Республики Сербской относительно планов подбора и подготовки сотрудников ее полиции будут проведены незамедлительно после выборов.
UNICEF cooperated with other United Nations agencies to create contingency plans for possible emergency areas throughout the country. ЮНИСЕФ сотрудничал с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в разработке планов на случай чрезвычайных ситуаций для районов возможного возникновения чрезвычайного положения на территории страны.
Furthermore, in the absence of a technical field assessment the Secretariat does not have the necessary information for drawing up detailed plans. Кроме того, без проведения технической оценки на местах Секретариат не может предоставить информации, необходимой для разработки подробных планов.
According to the information provided, 15 of those plans have been approved or adopted by a legislative body. В соответствии с представленной информацией 15 из этих планов были утверждены и приняты законодательными органами.
In half of the plans from Asia and the Pacific, a national goal for the improvement of basic and primary education is established. Половина планов в азиатско-тихоокеанском регионе предусматривают национальную цель улучшения базового и начального образования.
Abortion in mentioned in some plans, in particular from Latin America and the Caribbean. В ряде планов, в частности в планах стран Латинской Америки и Карибского бассейна, упоминается вопрос об абортах.
The achievement of food security is mentioned as a priority in few plans, for example by Haiti. В ряде планов, например в Гаити, в качестве приоритетной задачи упоминается обеспечение продовольственной безопасности.
A number of plans describe bilateral cooperation to address trafficking in women. В ряде планов сообщается о двустороннем сотрудничестве в деле борьбы с торговлей женщинами.
A number of plans address national action to promote and protect human rights of women generally. В ряде планов предусмотрены национальные меры, направленные на поощрение и защиту прав человека женщин в целом.
The provision of gender-sensitive human rights education and training to public officials features in a number of plans. В ряде планов содержатся положения, касающиеся обучения и профессиональной подготовки государственных должностных лиц по гендерным аспектам прав человека.
The majority of plans promise the translation and dissemination of information relating to the equal status and human rights of women. Большинство планов предусматривают перевод и распространение информации, касающейся равного положения и прав человека женщин.
An analysis of the plans shows that they follow the conclusions and recommendations of the Platform for Action. Анализ планов показывает, что в них учитываются выводы и рекомендации, содержащиеся в Платформе действий.
Most plans do not contain concrete strategies and benchmarks. Большинство планов не содержит конкретных стратегий и целевых показателей.
This includes appraisal of project proposals, country master plans, development of demand reduction strategies, technical papers and policy documents. Это предусматривает, в частности, оценку предложений по проектам, национальных генеральных планов, разработку стратегий по сокращению спроса, подготовку технических докладов и программных документов.
UNDCP support for government institution-building efforts included working with Governments in the preparation, adoption and implementation of national drug control master plans. Поддерживая усилия правительств по созданию организационной структуры, ЮНДКП взаимодействовала с правительствами в вопросах разработки, принятия и осуществления национальных генеральных планов по контролю над наркотиками.