Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Regional offices are responsible for the clearance of the plans and should review the issue of the cash assistance procedures. Ответственность за утверждение таких планов несут региональные отделения, которые и должны рассматривать вопрос о процедурах денежной помощи.
Only 2 of the 12 master plans reviewed comply with the guidelines. Только 2 из 12 проверенных генеральных планов соответствуют упомянутым выше руководящим принципам.
UNDG has instituted an annual review of working groups and the preparation of annual work plans for each. ГООНВР выступила инициатором ежегодного обзора деятельности рабочих групп и подготовки для каждой из них ежегодных планов работы.
Several other countries reported that they had completed their national shark plans in 2001. Несколько других стран сообщили о том, что они завершили разработку своих национальных планов по сохранению акул в 2001 году.
UNCLOS also provides for States to cooperate in establishing contingency plans against pollution (article 199). В ЮНКЛОС также предусматривается, что государства должны сотрудничать в разработке планов чрезвычайных мер на случай загрязнения (статья 199).
These regional marine plans are based on large marine ecosystems derived from the Interim Marine and Coastal Regionalization for Australia. В основе региональных морских планов лежат крупные морские экосистемы, установленные в результате временной морской и прибрежной регионализации для Австралии.
One of these lesson plans is also to be applied to teachers as part of their training. Кроме того, один из таких планов занятий предназначен для учителей в рамках их подготовки.
Golan Heights officials moved immediately to implement plans that had previously been blocked. Официальные представители на Голанских высотах немедленно приступили к практической реализации планов, которые были ранее заблокированы.
Consultancy services have been utilized for developing specific security-related plans on business recovery and continuation and emergency and disaster management. Для разработки конкретных связанных с обеспечением безопасности планов возобновления нормальной работы и перспективного управления чрезвычайными ситуациями был нанят консультант.
Disaster recovery scenarios, from normal operational disruptions to major catastrophic events, are being considered within the business continuity plans. В рамках планов последовательной работы рассматриваются сценарии восстановления данных в случае сбоя и ошибки - от обычного сбоя в работе до крупных катастрофических событий.
In other international organizations, procedures generally involve multi-year payment plans being reviewed or approved by the organization's governing body. В других международных организациях установленные процедуры, как правило, предусматривают проведение анализа многолетних планов выплат или их утверждение руководящим органом организации.
They are often insufficiently represented in the working groups that draw up regional plans. Зачастую они недостаточно представлены в составе рабочих групп, занимающихся разработкой региональных планов.
Only 15 of those have actually proceeded with plans for a visit. Лишь 15 из этих стран приступили к подготовке планов поездок.
A list of those national implementation plans, organized by region, is set out in annex III to the present note. Перечень этих национальных планов выполнения в разбивке по регионам приводится в приложении III к настоящей записке.
The Bureau advised ECV to go ahead with implementing these plans. ECV presented a plan to restructure the monitoring website . Бюро рекомендовало ВЕЦ продолжить осуществление этих планов. ВЕЦ представил план структурной перестройки вебсайта для мониторинга .
I hope that every Government will include children when they now make their national plans of action. Я надеюсь, что каждое правительство привлечет детей к разработке своих национальных планов действий.
The latter reviews national efforts to implement plans of action to carry out the outcomes of its meetings. Последний проводит обзоры национальных усилий по осуществлению планов действий в целях выполнения решений его совещаний.
We are committed to working together to monitor national plans of action as well as the commitments made here. Мы готовы работать вместе для осуществления контроля за выполнением национальных планов действий, а также обязательств, сделанных на этой сессии.
Jordan appreciated the establishment of human rights institutions and the formulation of plans and strategies. Иордания дала высокую оценку созданию правозащитных учреждений и разработке планов и стратегий.
A prolonged recession could force elimination plans to be shelved and reverse recent gains in malaria control. Затяжной спад может вызвать свертывание планов ликвидации малярии и отступление с завоеванных позиций.
I myself have often been the target of their sinister plans. Я ведь и сам нередко становился мишенью их зловещих планов.
In certain instances there were delays in the submission of audit plans by country offices of up to seven months. В некоторых случаях задержки с представлением страновыми отделениями планов ревизии составляли до семи месяцев.
By April 2002, only 53 out of 99 potential plans had been received; some were incomplete or inaccurate. К апрелю 2002 года из 99 возможных планов было получено только 53, причем некоторые из них были неполными или неточными.
Clearly payment plans should not be longer than required by the Member States concerned. Ясно, что сроки действия планов выплат не должны превышать тех сроков, которые запрашиваются соответствующими государствами-членами.
A more practical approach would be to review the status of implementation of the multi-year payment plans at the end of each financial period. Было бы более практично проводить анализ хода выполнения многолетних планов выплат в конце каждого финансового периода.