Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. УНП ООН разработало методику подготовки планов обеспечения безопасности, а также проект руководства по мониторингу и оценке их осуществления.
Clear founding documents, regulations and strategic plans are also critical to effective network operation. Для обеспечения эффективной работы сетей также большое значение имеет наличие четких учредительных документов, нормативов и стратегических планов.
Strengthening mortality statistics should be a critical part of national strategies and investment plans. Укрепление процедур сбора статистических данных о смертности должно являться важным элементом национальных стратегий и планов инвестиций.
People and organizations associated with these programmes should be given adequate freedom to carry out their plans and schemes with minimum political intervention. Людям и организациям, связанным с этими программами, необходимо предоставить достаточную свободу для реализации их планов и схем с минимальным политическим вмешательством.
Cult members lack retirement plans and other financial resources, and public institutions absorb those deficiencies. Члены сект лишены пенсионных планов и других финансовых ресурсов, причем государственные учреждения игнорируют эти нарушения.
In addition, a number of countries are conducting HIV investment cases and sustainability plans. Кроме того, ряд стран проводит подготовку проектов инвестиций в деятельность по борьбе с ВИЧ и планов обеспечения устойчивого финансирования.
(b) Planning evaluations through integrated M&E plans; Ь) планирование оценок посредством составления комплексных планов по контролю и оценке;
Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M&E plans. У региональных отделений есть реальная возможность стать техническими партнерами страновых отделений в разработке планов по контролю и оценке.
UNICEF facilitated the development and implementation of coordinated communication plans to support introduction of new vaccines in 19 countries. ЮНИСЕФ способствовал разработке и осуществлению планов по координации коммуникации в поддержку внедрения новых вакцин в 19 странах.
68 per cent of countries reported education sector plans addressing gender disparities, up from 49 per cent in 2005. 68 процентов стран сообщили о наличии у них планов в области образования, направленных на ликвидацию проявлений гендерного неравенства, по сравнению с 49 процентами в 2005 году.
The objective of the report is to provide United Nations organizations with a tool to assist them in elaborating and formulating strategic plans. Цель доклада заключается в том, чтобы предоставить в распоряжение организаций инструментарий, который будет помогать им при составлении и детальной проработке стратегических планов.
There were no plans to cut funding for the NPM work undertaken by those bodies. Никаких планов относительно сокращения финансирования работы НПМ данные органы не имеют.
There were no plans to create special courts to deal with cases of enforced disappearance. Не существует планов по созданию специальных судов для рассмотрения дел, касающихся насильственного исчезновения.
CSW recommended that China include benchmarks for progress and measures for implementing the plans. ВОХС рекомендовала Китаю включить контрольные показатели для оценки результатов деятельности по осуществлению планов.
The NCHR noted the absence of strategic plans to prevent chronic and communicable diseases and the shortage of staff and equipment in hospitals. НЦПЧ отметил отсутствие стратегических планов профилактики хронических и инфекционных заболеваний и нехватку персонала и оборудования в больницах.
OHCHR worked closely with the Committee in preparing plans of action for each ministry. УВКПЧ работало в тесном сотрудничестве с Комитетом при подготовке планов действий для каждого из министерств.
In particular, the instruments (macro-assessment, micro-assessment and joint assurance and audit plans) should be thoroughly reviewed. В частности, в документах необходимо тщательно изучить инструментарий (оценка макропоказателей, оценка микропоказателей, совместные гарантии и планов ревизий).
UNDP offices were working on establishing and implementing meaningful and credible 'green action' plans. Отделения ПРООН работали над подготовкой и осуществлением содержательных и реальных планов действий в области экологизации.
UNDP and UNFPA supported 25 cities in 20 countries to develop and implement municipal plans and strategies for and with key populations. ПРООН и ЮНФПА оказали поддержку 25 городам в 20 странах в разработке и осуществлении муниципальных планов и стратегий в интересах основных групп населения и при их участии.
Ensure that disaster-recovery plans are developed and tested for operating effectiveness Обеспечение разработки и тестирования планов послеаварийного восстановления на предмет проверки их операционной эффективности
The project developed a methodology to help institutions better implement solid-waste management plans in rural and indigenous communities. В рамках проекта была разработана методология оказания помощи учреждениям в улучшении планов ликвидации твердых отходов в сельских общинах и общинах коренных жителей.
It was recommended that UNICEF closely involve the Executive Board in strategies and plans for implementation in the future. ЮНИСЕФ было рекомендовано тесно взаимодействовать с Исполнительным советом в процессе разработки стратегий и планов для осуществления указанного плана в будущем.
The Brussels Region has adopted regulations that encourage the implementation of company diversity plans in respect of six target groups. Брюссельский столичный регион разработал законодательство, направленное на содействие реализации планов внедрения многообразия на предприятиях в шести целевых группах.
Monitoring and evaluation will also help strengthen and enhance the capacity to manage and administer all institutions involved in the implementation of the defined plans and programmes. Контроль и оценка будут также способствовать укреплению и усовершенствованию потенциала управления и руководства всеми учреждениями, задействованными в осуществлении определенных планов и программ.
Some 85,000 individual reparations plans have been prepared, and 68% of them relate to women. Разработано около 85 тыс. индивидуальных планов возмещения ущерба, 68 процентов из которых - в интересах женщин.