UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. |
УНП ООН разработало методику подготовки планов обеспечения безопасности, а также проект руководства по мониторингу и оценке их осуществления. |
Clear founding documents, regulations and strategic plans are also critical to effective network operation. |
Для обеспечения эффективной работы сетей также большое значение имеет наличие четких учредительных документов, нормативов и стратегических планов. |
Strengthening mortality statistics should be a critical part of national strategies and investment plans. |
Укрепление процедур сбора статистических данных о смертности должно являться важным элементом национальных стратегий и планов инвестиций. |
People and organizations associated with these programmes should be given adequate freedom to carry out their plans and schemes with minimum political intervention. |
Людям и организациям, связанным с этими программами, необходимо предоставить достаточную свободу для реализации их планов и схем с минимальным политическим вмешательством. |
Cult members lack retirement plans and other financial resources, and public institutions absorb those deficiencies. |
Члены сект лишены пенсионных планов и других финансовых ресурсов, причем государственные учреждения игнорируют эти нарушения. |
In addition, a number of countries are conducting HIV investment cases and sustainability plans. |
Кроме того, ряд стран проводит подготовку проектов инвестиций в деятельность по борьбе с ВИЧ и планов обеспечения устойчивого финансирования. |
(b) Planning evaluations through integrated M&E plans; |
Ь) планирование оценок посредством составления комплексных планов по контролю и оценке; |
Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M&E plans. |
У региональных отделений есть реальная возможность стать техническими партнерами страновых отделений в разработке планов по контролю и оценке. |
UNICEF facilitated the development and implementation of coordinated communication plans to support introduction of new vaccines in 19 countries. |
ЮНИСЕФ способствовал разработке и осуществлению планов по координации коммуникации в поддержку внедрения новых вакцин в 19 странах. |
68 per cent of countries reported education sector plans addressing gender disparities, up from 49 per cent in 2005. |
68 процентов стран сообщили о наличии у них планов в области образования, направленных на ликвидацию проявлений гендерного неравенства, по сравнению с 49 процентами в 2005 году. |
The objective of the report is to provide United Nations organizations with a tool to assist them in elaborating and formulating strategic plans. |
Цель доклада заключается в том, чтобы предоставить в распоряжение организаций инструментарий, который будет помогать им при составлении и детальной проработке стратегических планов. |
There were no plans to cut funding for the NPM work undertaken by those bodies. |
Никаких планов относительно сокращения финансирования работы НПМ данные органы не имеют. |
There were no plans to create special courts to deal with cases of enforced disappearance. |
Не существует планов по созданию специальных судов для рассмотрения дел, касающихся насильственного исчезновения. |
CSW recommended that China include benchmarks for progress and measures for implementing the plans. |
ВОХС рекомендовала Китаю включить контрольные показатели для оценки результатов деятельности по осуществлению планов. |
The NCHR noted the absence of strategic plans to prevent chronic and communicable diseases and the shortage of staff and equipment in hospitals. |
НЦПЧ отметил отсутствие стратегических планов профилактики хронических и инфекционных заболеваний и нехватку персонала и оборудования в больницах. |
OHCHR worked closely with the Committee in preparing plans of action for each ministry. |
УВКПЧ работало в тесном сотрудничестве с Комитетом при подготовке планов действий для каждого из министерств. |
In particular, the instruments (macro-assessment, micro-assessment and joint assurance and audit plans) should be thoroughly reviewed. |
В частности, в документах необходимо тщательно изучить инструментарий (оценка макропоказателей, оценка микропоказателей, совместные гарантии и планов ревизий). |
UNDP offices were working on establishing and implementing meaningful and credible 'green action' plans. |
Отделения ПРООН работали над подготовкой и осуществлением содержательных и реальных планов действий в области экологизации. |
UNDP and UNFPA supported 25 cities in 20 countries to develop and implement municipal plans and strategies for and with key populations. |
ПРООН и ЮНФПА оказали поддержку 25 городам в 20 странах в разработке и осуществлении муниципальных планов и стратегий в интересах основных групп населения и при их участии. |
Ensure that disaster-recovery plans are developed and tested for operating effectiveness |
Обеспечение разработки и тестирования планов послеаварийного восстановления на предмет проверки их операционной эффективности |
The project developed a methodology to help institutions better implement solid-waste management plans in rural and indigenous communities. |
В рамках проекта была разработана методология оказания помощи учреждениям в улучшении планов ликвидации твердых отходов в сельских общинах и общинах коренных жителей. |
It was recommended that UNICEF closely involve the Executive Board in strategies and plans for implementation in the future. |
ЮНИСЕФ было рекомендовано тесно взаимодействовать с Исполнительным советом в процессе разработки стратегий и планов для осуществления указанного плана в будущем. |
The Brussels Region has adopted regulations that encourage the implementation of company diversity plans in respect of six target groups. |
Брюссельский столичный регион разработал законодательство, направленное на содействие реализации планов внедрения многообразия на предприятиях в шести целевых группах. |
Monitoring and evaluation will also help strengthen and enhance the capacity to manage and administer all institutions involved in the implementation of the defined plans and programmes. |
Контроль и оценка будут также способствовать укреплению и усовершенствованию потенциала управления и руководства всеми учреждениями, задействованными в осуществлении определенных планов и программ. |
Some 85,000 individual reparations plans have been prepared, and 68% of them relate to women. |
Разработано около 85 тыс. индивидуальных планов возмещения ущерба, 68 процентов из которых - в интересах женщин. |