Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The elaboration of equality plans at different authorities is detailed below. Разработка планов обеспечения равенства различными органами власти подробно описана ниже.
More detailed information on the implementation of these plans is expected soon. В ближайшее время мы ожидаем уточненную информацию о выполнении этих планов.
Mr. Thornberry asked what was being done to coordinate the many ambitious anti-discrimination plans and strategies. Г-н Торнберри спрашивает, какие предпринимаются действия по координированию многочисленных грандиозных антидискриминационных планов и стратегий.
Various ministries ran other plans, such as the action plan for Roma, targeted at specific groups. Различные министерства занимаются осуществлением других планов, ориентированных на отдельные группы, например плана действий в интересах рома.
The Health Metrics Network has partnered with many regional and international partners to agree on regional plans to improve civil registration and vital statistics. Сеть по показателям здоровья наладила партнерство со многими региональными и международными субъектами в целях согласования региональных планов действий, направленных на усовершенствование процедур регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
Mr. de Gouttes commended the wide range of plans aimed at countering discrimination in Spain. Г-н де Гутт высоко отзывается о целом ряде планов, направленных на борьбу с дискриминацией в Испании.
Most members and associate members have made progress in developing national plans with specific institutional arrangements that address ageing from an inter-ministerial or intergovernmental approach. Большинство членов и ассоциированных членов добились прогресса в разработке национальных планов с отдельными институциональными механизмами, которые предназначены для рассмотрения вопросов старения, опираясь на межведомственный или межправительственный подход.
Several delegations reported on the efforts of their Governments to assess the impact of national policies and plans for older persons. Несколько делегаций сообщили об усилиях их правительств по оценке последствий национальной политики и планов для престарелых.
However, the development of actions plans and follow-up work on recommendations emerging from gender reviews are not being carried out systematically. Тем не менее разработка планов действий и выполнение рекомендаций по итогам гендерных обзоров идут не систематически.
Ethiopia and Tanzania aligned the planning and implementation of their monitoring and evaluation plans to the governmental planning calendar. В Эфиопии и Танзании составление и осуществление их планов контроля и оценки увязаны с графиком планирования, которого придерживается правительство.
Hosts and prospective hosts of Specialist Centres are also expected to provide status reports on their plans and activities. Как предполагается, те, кто разместил у себя центры специалистов или может разместить их в перспективе, предоставят отчеты о состоянии их планов и деятельности.
The focal point of Canada provided information on promoting ESD school plans in Manitoba, Canada. Представитель координационного центра Канады изложил информацию, касающуюся поощрения принятия школьных планов по тематике ОУР в провинции Манитоба, Канада.
Some funding was provided to schools for developing ESD school plans. Для разработки школьных планов по проблематике ОУР были выделены соответствующие финансовые средства.
In this workshop, countries agreed to provide draft plans for the implementation of the 2008 SNA. На данном рабочем совещании страны приняли решение представить проекты планов внедрения СНС 2008 года.
UNECE will present a draft regional plan for the 2008 SNA implementation based on the national plans. ЕЭК ООН представит проект регионального плана внедрения СНС 2008 года, разработанный на основе национальных планов.
The main purpose of these meetings will be to explain the plans for further harmonization of statistics and to discuss users' needs. Основной целью этих совещаний станет разъяснение планов по дальнейшей гармонизации статистики и обсуждение потребностей пользователей.
Two Parties (Albania and Serbia) indicated that they did not have a mechanism implemented for testing and reviewing the plans. Две Стороны (Албания и Сербия) указали, что у них нет внедренного механизма для практической проверки и пересмотра планов.
An example of planned activity came from Denmark, which was planning to prepare a template for authorities and operators for such plans. Пример запланированной деятельности привела Дания, которая намечает подготовить для соответствующих органов и операторов типовую форму таких планов.
Further, the Pact guides the implementation of policies and plans aimed at confronting all forms of violence against women. Кроме того, Пакт играет направляющую роль в осуществлении политики и планов борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин.
The government sets forth a detailed set of criteria for preparing the plans, and also provides training. Правительство разработало подробный комплекс критериев для подготовки таких планов, а также обеспечивает соответствующее обучение.
The banks have been making efforts to redefine their policies as well as long-term plans by taking into account women's credit requirements. Банки прилагают усилия для переориентации своих стратегий и долгосрочных планов с учетом кредитных потребностей женщин.
Included in the vision, which provides a framework for future action, are implementation strategies and plans. Такой подход, закладывающий основу для будущей деятельности, включает разработку стратегий и планов осуществления.
It encourages ministries and other organizations to take account of the observations when drawing up annual plans and programmes. Оно оказывает министерствам и другим организациям содействие, позволяющее учитывать эти замечания при разработке ежегодных планов и программ.
Prior to 2001, the Ministry of Health had a series of short and medium-term plans to combat the disease. До 2001 года Министерство здравоохранения осуществило ряд краткосрочных и среднесрочных планов по борьбе с этим заболеванием.
Concerning the testing, review and updating of the emergency plans, the situation is almost unchanged from the last reporting period. Что касается практической проверки, пересмотра и обновления чрезвычайных планов действий, то положение по сравнению с последним отчетным периодом почти не изменилось.