| Detailed plans will be prepared and monitored by project teams. | Составлением подробных планов и контролем за их выполнением будут заниматься группы по проекту. |
| Given the complexity of HCFC phase-out management plans, reporting requirements should be streamlined and guidance improved. | Учитывая сложность планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ, требования к представлению информации должны быть упрощены, а механизм представления руководящих указаний - усовершенствован. |
| The plans of 12 November were subsequently frozen. | Впоследствии реализация планов, о которых было объявлено 12 ноября, была остановлена. |
| The review, test and combination of the individual disaster recovery plans are in progress. | В настоящее время осуществляется процесс пересмотра и тестирования отдельных планов послеаварийного восстановления данных и объединения их в один всеобъемлющий план. |
| These benefits are categorized as defined benefit plans. | Эти выплаты относятся к категории планов с установленным размером пособия. |
| Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. | Украина и другие страны сотрудничают с ЮНИДО с целью согласования планов платежей. |
| The Venezuelan State has implemented health plans aimed specifically at indigenous peoples. | Венесуэльское государство начало реализацию планов в области здравоохранения, ориентированных на потребности конкретных коренных народностей. |
| The first seven national deforestation monitoring plans were completed in early 2013. | Составление первых семи национальных планов мониторинга состояния лесного покрова было завершено в начале 2013 года. |
| In 2012, 11,000 such plans were reportedly developed. | В 2012 году, согласно сообщениям, было разработано 11000 таких планов. |
| Lord Vaea then referred to another question from Mexico regarding plans to prevent statelessness. | Затем лорд Ваеа ответил на еще один вопрос Мексики, касающийся планов предупреждения такого явления, как безгражданство. |
| We had no plans of living after today, anyway. | У нас нет планов жить после сегодняшнего дня, в любом случае. |
| We have several contingency plans in place. | У нас есть несколько планов на случай непредвиденных обстоятельств. |
| None of my plans included you. | Ни один из моих планов не включает тебя. |
| I hope you have no plans for tonight. | Я надеюсь, у тебя нет планов на сегодняшний вечер. |
| I demand total secrecy for her safety and my plans. | Я требую полного молчания, как ради ее безопасности, так и ради своих планов. |
| Estimate 2008-2009: 8 contingency plans elaborated or updated | Расчетный показатель на 2008 - 2009 годы: 8 разработанных или обновленных планов на случай чрезвычайных обстоятельств |
| Gender equality was mainstreamed into national development policies, plans and programmes. | При разработке национальных политики, планов и программ в области развития были учтены вопросы гендерного равенства. |
| Countries should endeavour to make contingency plans compatible. | Странам следует прилагать усилия для обеспечения сопоставимости планов действий в чрезвычайных ситуациях. |
| There were no plans to appoint separate ombudsmen parallel to the National Human Rights Office. | Никаких планов относительно назначения отдельных омбудсменов, которые работали бы параллельно с Национальным управлением по правам человека, не имеется. |
| She wondered what both plans had achieved. | Она спрашивает, какие результаты были достигнуты в реализации этих двух планов. |
| They support the development of coherent national plans. | Они создают потенциал развивающихся стран и поддерживают разработку согласованных национальных планов. |
| There were also critical observations attributable to missions and countrywide security plans. | Наряду с этим были высказаны критические замечания в отношении планов обеспечения безопасности в миссиях и в общестрановом масштабе. |
| A number of countries took steps towards setting up gender-sensitive pension plans. | В ряде стран были приняты меры, направленные на создание пенсионных планов, учитывающих гендерные факторы. |
| Offices report completion of training plans in CARDS. | Отделения, через посредство КАРДС, сообщают о завершении разработки планов профессиональной подготовки. |
| These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. | Эти усилия приведут к разработке годовых планов осуществления программы, которые будут способствовать повышению общей ответственности и осуществлению регулярного контроля за их выполнением и представлению надлежащей отчетности. |