Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
However, these efforts require additional work for the Secretary to prepare and execute fund-raising plans. Однако эти усилия требуют проведения секретарем дополнительной работы по подготовке и практической реализации планов сбора средств.
Table 1 below contains a list of those plans. В таблице 1 ниже приводится перечень этих планов.
Electronic versions of the implementation plans are available on the Convention's official website: . Электронные версии этих планов выполнения размещены на официальном веб-сайте Конвенции: .
develop emergency response plans to minimize contamination from mercury spills and leaks разработка планов чрезвычайных мероприятий в целях сведения к минимуму загрязнения в результате разливов и утечки ртути
The failure to ensure that such plans were regularly updated is likely to compromise the Mission's capability to effectively respond to emergency situations. Отсутствие регулярного обновления таких планов может поставить под угрозу способность Миссии эффективно реагировать в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
MONUC agreed with the Board's recommendation to expedite the updating of all emergency response plans on a regular basis. МООНДРК согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить обновление всех планов действий в случае чрезвычайных ситуаций на регулярной основе.
The absence of properly documented, communicated and tested plans is likely to compromise the ability of users to recover from major system disasters. Отсутствие надлежащим образом закрепленных в документах, доведенных до сведения персонала и проверенных планов может поставить под угрозу способность пользователей восстановить информацию после крупной аварии в системе.
The MYFF works on a four-year basis, building on the achievements and lessons learned from previous strategies and business plans. Многолетние рамки финансирования предусматривают четырехлетний цикл на основе достижений и извлеченных уроков в рамках предыдущих стратегий и планов работы.
These planning teams conduct research and analysis to develop strategic guidance to the field and contingency plans. Эти группы планирования занимаются исследованиями и анализом с целью выработки стратегических указаний для участников на местах, а также планов на случай непредвиденных обстоятельств.
It would assist the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field. Она оказывала бы помощь Службе военного планирования в разработке осуществимых планов развертывания и использования военных компонентов на местах.
The Chief will be primarily responsible for developing strategic and operational plans for the employment of military capabilities at field missions. Начальник будет нести главную ответственность за разработку стратегических и оперативных планов использования военного потенциала в полевых миссиях.
Troop drawdown plans as indicated in the fifteenth progress report of the Secretary-General have been fully incorporated. Обеспечивается всесторонний учет содержащихся в пятнадцатом очередном докладе Генерального секретаря планов сокращения численности военнослужащих.
Conduct technical survey of high-impacted areas to develop sustainable information basis to develop operational plans Проведение технической разведки районов повышенной минной опасности в целях создания надежной информационной базы для разработки оперативных планов.
Other initiatives to ensure short-term integrated disaster contingency plans are also under development. Прорабатывается ряд других инициатив по составлению краткосрочных комплексных планов реагирования на бедствия.
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. Прямая поддержка была оказана в доработке этих планов Ямайке, Сент-Люсии, Тринидаду и Тобаго и Барбадосу.
These include involving foreign governments and non-governmental organizations in the implementation of relocation plans. Они предполагают подключение к осуществлению планов переселения правительств зарубежных стран и неправительственных организаций.
Target 2009: comprehensive implementation of security sector reform plans Целевой показатель на 2009 год: полное осуществление планов реформирования сектора безопасности
11 provinces will have their provincial counter-narcotics plans developed in 2008 Разработка 11 провинциями своих провинциальных планов по борьбе с наркоторговлей в течение 2008 года
2007: Provincial disaster preparedness plans are developed in 14 provinces Показатель за 2007 год: разработка провинциальных планов обеспечения готовности на случай бедствий в 14 провинциях
Once the plans are completed, inter- and intra-departmental dependencies will be analysed and harmonized with the various departments concerned. Когда подготовка этих планов будет завершена, внутри- и междепартаментские аспекты будут проанализированы и согласованы с различными соответствующими департаментами.
Unfortunately, agreement has yet to be reached on a funding mechanism for those provincial plans. К сожалению, достичь договоренности относительно механизма финансирования этих провинциальных планов пока не удалось.
Spain allocated financial resources for the implementation of several plans of action on health, education, employment, training and communication. Испания выделила финансовые ресурсы на осуществление нескольких планов действий в области здравоохранения, образования, занятости, учебной подготовки и коммуникации.
Governments and other stakeholders should be encouraged to develop plans at country, regional and global levels to maximize the benefits from the occasion. Следует поощрять правительства и другие заинтересованные стороны в развитии планов на страновом, региональном и глобальном уровнях, для того чтобы максимальным образом использовать эту возможность.
The question of aligning the strategic plans with the comprehensive policy review applies equally to all organizations of the system. Вопрос о согласовании стратегических планов с всеобъемлющим обзором политики касается в равной степени всех организаций системы.
In Colombia, efforts are under way to put in place plans of action to combat human trafficking at the local level. В Колумбии проводится работа по разработке планов действий по борьбе с торговлей людьми на местном уровне.