The elaboration of national trade facilitation implementation plans is currently a requirement under the draft WTO trade facilitation agreement. |
Разработка таких планов предусматривается сегодня проектом соглашения ВТО об упрощении процедур торговли. |
During the reporting period, the Committee had also approved tranches of management plans to tackle HCFC consumption in 50 countries. |
В ходе отчетного периода Комитет также утвердил транши планов регулирования с целью решения проблемы потребления ГХФУ в 50 странах. |
This will assist the Entity to sustain its future plans and effectively deliver its mandate. |
Это поможет Структуре обеспечивать выполнение ее планов в будущем и эффективно выполнять ее мандат. |
Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. |
Планов закупок предметов, приобретаемых за счет средств проектов, подготовлено не было. |
Inadequate plans may result in the failure to resume critical systems and services in a timely manner. |
Отсутствие надлежащих планов может привести к неспособности своевременно восстановить жизненно важные системы и услуги. |
But international agreements and plans for cooperation had to be crafted with care, because they could also carry risks. |
Однако при подготовке международных соглашений и планов сотрудничества следует проявлять осторожность, так как они могут также быть сопряжены с рисками. |
They reflected on the prospects, plans and visions for regional cooperation, the opportunities and potential challenges. |
Они высказали свои соображения по поводу перспектив, планов и идей по развитию регионального сотрудничества, использованию открывающихся возможностей и потенциальных вызовов. |
The global protection cluster worked closely with country-level protection clusters to provide input for strategic plans and inter-agency appeals. |
Кластер глобальной защиты тесно взаимодействовал с кластерами страновой защиты в сфере предоставления материалов для стратегических планов и межучрежденческих обращений. |
The recommendation remains open pending receipt of the annual project monitoring plans to ensure that agreed deliverables were provided. |
Эта рекомендация остается в силе до получения годовых планов мониторинга проектов с целью обеспечения достижения согласованных результатов. |
The first of those plans had been adopted in 2014. |
Первый из этих планов был принят в 2014 году. |
Several countries were also in the process of finalizing plans for the implementation of the 2008 SNA. |
Несколько стран находятся также в процессе окончательной доработки планов перехода на СНС 2008 года. |
The global protection cluster worked closely with country-level protection clusters to support strategic plans and inter-agency appeals, comprehensive needs assessments and protection monitoring. |
Глобальный защитный кластер тесно сотрудничал с защитными кластерами на страновом уровне в порядке поддержки стратегических планов и межучрежденческих призывов, всеобъемлющих оценок потребностей и мониторинга защиты. |
Countries were using a total of eight new plans in their development planning processes, exceeding the biennial target of five. |
Страны осуществляли в общей сложности восемь новых планов в процессах планирования их развития, что свидетельствует о превышении двухгодичного показателя, составляющего пять планов. |
Greater progress in establishing and implementing benefits realization plans is required, but this is unsurprising given the current focus on practical implementation. |
Необходимо добиться большего прогресса в деле составления и выполнения планов реализации преимуществ, что неудивительно, учитывая нынешний акцент на практическое осуществление. |
Therefore, plans that would result in the forcible transfer of such communities should be halted immediately. |
Таким образом, необходимо немедленно прекратить осуществление планов, которые могут привести к принудительному перемещению таких общин. |
Regional bureaux will remind and follow up with country offices that are without consolidated procurement plans for their approved programming cycles. |
Региональные бюро напомнят страновым отделениям, которые не имеют единых планов закупок для их утвержденных программных циклов, о необходимости их составить и проконтролирует это. |
The UNODC Procurement Unit will also review field office acquisition plans and the corresponding actions taken thereon. |
Группа УНП ООН по закупкам проведет также обзор планов закупок в отделениях на местах и соответствующих мер по их реализации. |
The recommendations relate specifically to the implementation of strategic plans and programmes that have been adopted in the country. |
Эти рекомендации, в частности, касаются осуществления принятых в стране стратегических планов и программ. |
The guide provides concrete suggestions for developing and implementing comprehensive, effective and sustainable plans. |
Руководство предлагает конкретные рекомендации по разработке и реализации всеобъемлющих, эффективных и устойчивых планов. |
Only Member States can address these challenges and ground their national plans in concrete action. |
Решить эти проблемы и обеспечить практическую реализацию планов способны только государства-члены. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Pursuant to decision SC-1/12, the Conference of the Parties adopted the guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans. |
В соответствии с решением СК-1/12 Конференция Сторон приняла руководящий документ для содействия странам в подготовке национальных планов выполнения. |
These data are readily available, but provide only an indication that parties have met their obligations to develop their plans. |
Эти данные имеются в наличии, однако указывают лишь на то, что Стороны выполнили свои обязательства по разработке планов. |
They also support the development of monitoring, evaluation and research plans at the country level. |
Кроме того, они оказывают помощь в разработке планов мониторинга, оценок и исследований на страновом уровне. |
In 2012, country and regional offices developed 55 plans, showing a commitment to planning for monitoring, evaluation and research activities. |
В 2012 году страновыми и региональными отделениями разработано 55 планов, что отражает приверженность планированию деятельности по осуществлению контроля и выполнения оценок и исследований. |