Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The elaboration of national trade facilitation implementation plans is currently a requirement under the draft WTO trade facilitation agreement. Разработка таких планов предусматривается сегодня проектом соглашения ВТО об упрощении процедур торговли.
During the reporting period, the Committee had also approved tranches of management plans to tackle HCFC consumption in 50 countries. В ходе отчетного периода Комитет также утвердил транши планов регулирования с целью решения проблемы потребления ГХФУ в 50 странах.
This will assist the Entity to sustain its future plans and effectively deliver its mandate. Это поможет Структуре обеспечивать выполнение ее планов в будущем и эффективно выполнять ее мандат.
Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. Планов закупок предметов, приобретаемых за счет средств проектов, подготовлено не было.
Inadequate plans may result in the failure to resume critical systems and services in a timely manner. Отсутствие надлежащих планов может привести к неспособности своевременно восстановить жизненно важные системы и услуги.
But international agreements and plans for cooperation had to be crafted with care, because they could also carry risks. Однако при подготовке международных соглашений и планов сотрудничества следует проявлять осторожность, так как они могут также быть сопряжены с рисками.
They reflected on the prospects, plans and visions for regional cooperation, the opportunities and potential challenges. Они высказали свои соображения по поводу перспектив, планов и идей по развитию регионального сотрудничества, использованию открывающихся возможностей и потенциальных вызовов.
The global protection cluster worked closely with country-level protection clusters to provide input for strategic plans and inter-agency appeals. Кластер глобальной защиты тесно взаимодействовал с кластерами страновой защиты в сфере предоставления материалов для стратегических планов и межучрежденческих обращений.
The recommendation remains open pending receipt of the annual project monitoring plans to ensure that agreed deliverables were provided. Эта рекомендация остается в силе до получения годовых планов мониторинга проектов с целью обеспечения достижения согласованных результатов.
The first of those plans had been adopted in 2014. Первый из этих планов был принят в 2014 году.
Several countries were also in the process of finalizing plans for the implementation of the 2008 SNA. Несколько стран находятся также в процессе окончательной доработки планов перехода на СНС 2008 года.
The global protection cluster worked closely with country-level protection clusters to support strategic plans and inter-agency appeals, comprehensive needs assessments and protection monitoring. Глобальный защитный кластер тесно сотрудничал с защитными кластерами на страновом уровне в порядке поддержки стратегических планов и межучрежденческих призывов, всеобъемлющих оценок потребностей и мониторинга защиты.
Countries were using a total of eight new plans in their development planning processes, exceeding the biennial target of five. Страны осуществляли в общей сложности восемь новых планов в процессах планирования их развития, что свидетельствует о превышении двухгодичного показателя, составляющего пять планов.
Greater progress in establishing and implementing benefits realization plans is required, but this is unsurprising given the current focus on practical implementation. Необходимо добиться большего прогресса в деле составления и выполнения планов реализации преимуществ, что неудивительно, учитывая нынешний акцент на практическое осуществление.
Therefore, plans that would result in the forcible transfer of such communities should be halted immediately. Таким образом, необходимо немедленно прекратить осуществление планов, которые могут привести к принудительному перемещению таких общин.
Regional bureaux will remind and follow up with country offices that are without consolidated procurement plans for their approved programming cycles. Региональные бюро напомнят страновым отделениям, которые не имеют единых планов закупок для их утвержденных программных циклов, о необходимости их составить и проконтролирует это.
The UNODC Procurement Unit will also review field office acquisition plans and the corresponding actions taken thereon. Группа УНП ООН по закупкам проведет также обзор планов закупок в отделениях на местах и соответствующих мер по их реализации.
The recommendations relate specifically to the implementation of strategic plans and programmes that have been adopted in the country. Эти рекомендации, в частности, касаются осуществления принятых в стране стратегических планов и программ.
The guide provides concrete suggestions for developing and implementing comprehensive, effective and sustainable plans. Руководство предлагает конкретные рекомендации по разработке и реализации всеобъемлющих, эффективных и устойчивых планов.
Only Member States can address these challenges and ground their national plans in concrete action. Решить эти проблемы и обеспечить практическую реализацию планов способны только государства-члены.
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам.
Pursuant to decision SC-1/12, the Conference of the Parties adopted the guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans. В соответствии с решением СК-1/12 Конференция Сторон приняла руководящий документ для содействия странам в подготовке национальных планов выполнения.
These data are readily available, but provide only an indication that parties have met their obligations to develop their plans. Эти данные имеются в наличии, однако указывают лишь на то, что Стороны выполнили свои обязательства по разработке планов.
They also support the development of monitoring, evaluation and research plans at the country level. Кроме того, они оказывают помощь в разработке планов мониторинга, оценок и исследований на страновом уровне.
In 2012, country and regional offices developed 55 plans, showing a commitment to planning for monitoring, evaluation and research activities. В 2012 году страновыми и региональными отделениями разработано 55 планов, что отражает приверженность планированию деятельности по осуществлению контроля и выполнения оценок и исследований.