Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Declarations and plans, though important, are not enough. Деклараций и планов, как бы важны они ни были, все же недостаточно.
He had opposed their plans to build an integrated steel industry. Тогда он выступил против их планов создания интегрированной сталелитейной промышленности.
UNHCR is currently in the process of establishing plans and time frames for the implementation of the recommendations. В настоящее время УВКБ занимается разработкой планов и графиков выполнения рекомендаций.
The European Union remained committed to assisting developing countries' efforts to prepare integrated water resources management plans as part of their national development strategies. Европейский союз по-прежнему привержен своим обязательствам по оказанию помощи развивающимся странам в их усилиях по подготовке комплексных планов управления водными ресурсами в качестве части их национальных стратегий развития.
They also actively participated in designing and implementing various socio-economic development strategies, programmes and plans specially designed for them. Они также активно участвуют в разработке и осуществлении различных стратегий в области социально-экономического развития и специально предназначенных для них программ и планов.
There must be a greater sharing of information among various stakeholders in order to produce integrated plans for the future. Необходимо шире обмениваться информацией между различными заинтересованными сторонами для разработки комплексных планов на будущее.
The Chinese delegation endorsed the recommendations of the Committee on Contributions on multi-year payment plans, which were useful tools for reducing the arrears of Member States. Делегация Китая поддерживает рекомендации Комитета по взносам в отношении многолетних планов выплат, которые являются ценными инструментами сокращения задолженности государств-членов.
It will require determined implementation of the plans and proposals we have agreed on. Она потребует решительного осуществления планов и предложений, которые мы согласовали.
Thirdly, we must not lose sight of the need to increase congruence among national, regional and international plans of action. В-третьих, мы не должны упускать из виду необходимость в повышении согласованности национальных, региональных и международных планов действий.
Success cannot be measured in the number of consultations, meetings and plans alone. Успех не может измеряться одним лишь количеством консультаций, совещаний и составленных планов.
The UNESCO education sector includes the development of national plans and programmes on human rights education through national and subregional projects. Образовательный сектор ЮНЕСКО включает разработку национальных планов и программ воспитания в области прав человека в рамках региональных и субрегиональных проектов.
In developing its plans, the Department of Public Information reaffirms its commitment to a process of consultation with the regional groups and individual Member States concerned. В ходе разработки своих планов Департамент общественной информации подтверждает свое обязательство участвовать в процессе консультаций с региональными группами и отдельными заинтересованными государствами-членами.
Review annually the New York Office's activities, outputs and plans (para... 273)... Ежегодно проводить обзор деятельности мероприятий и планов Нью-Йоркского отделения (пункт 273).
Eurostat (in co-operation with the ECB) will monitor the whole process in following up the national plans. Евростат (в сотрудничестве с ЕЦБ) будет осуществлять надзор за общим процессом реализации национальных планов.
We have adopted several national plans and programmes in that area. В этой области нами утверждено несколько государственных планов и программ.
It pledges that all credible national AIDS plans will be funded. Там содержится обещание о финансировании всех реальных национальных планов борьбы со СПИДом.
These are adequate guidelines to prepare plans for the fight against State terrorism. Это - надлежащие руководящие принципы для разработки планов борьбы с государственным терроризмом.
Greater awareness of the population would also increase pressure on Governments to deliver on promises and plans. Более высокий уровень информированности населения будет также оказывать на правительства давление в плане выполнения ими своих обещаний и планов.
The long-term strategy will become the basis for Mongolia's annual and medium-term plans and budgets. Эта долгосрочная стратегия станет основой для разработки Монголией ее годовых и среднесрочных планов и бюджетов.
Some require technical assistance involving the development and/or implementation of national plans and programmes. Некоторые страны нуждаются в технической помощи в области разработки и/или осуществления национальных планов и программ.
In addition, a majority of human resources strategy plans incorporated diversity targets and actions. Кроме того, большинство стратегических планов по управлению людскими ресурсами включает цели и меры в отношении многообразия.
This insufficient analysis prevented the Committee from clearly identifying the results and impact of the different policies, plans and programmes. Недостаточно глубокий анализ не позволил Комитету точно определить результаты и эффективность различных стратегий, планов и программ.
However, it did not have any plans to proactively get involved in this process. Однако Управление не разработало каких-либо планов активного участия в этом процессе.
An online system which will improve the monitoring of the implementation of departmental plans is expected to become operational shortly. В ближайшее время должна начать функционировать онлайновая система, которая повысит эффективность контроля за реализацией планов департаментов.
An online system which will improve the monitoring of the implementation of departmental plans will become operational in the near future. В скором времени вступит в строй онлайновая система, которая позволит более внимательно следить за осуществлением департаментских планов.