Develop plans and programs related to the financial aspects to ensure the achievement of national goals. |
Разработка планов и программ, касающихся финансовых аспектов для обеспечения достижения национальных целей. |
The museum existed only a year and couldn't realize all intended plans. |
Музей просуществовал всего один год и не смог осуществить всех задуманных планов. |
Numerous plans were made, but few were carried out or had impact until 1809. |
Было задумано множество планов, но лишь немногие были претворены или имели влияние до 1809 года. |
General Faulkner uses him as a pawn for his plans. |
Генерал Фолкнер использует его в качестве пешки для своих планов. |
Having celebrated his 70-year anniversary the artist was full of energy and plans. |
Отметив свой 70-летний юбилей, художник полон энергии и планов. |
This led Richelieu to launch ambitious plans for a national fleet. |
Это привело к запуску Ришельё амбициозных планов по созданию национального флота. |
He introduced strict disciplinary measures, and ordered the execution of several karō (advisors) who opposed his plans. |
Он ввел строгие дисциплинарные меры и приказал казнить нескольких каро (советников), которые выступали против его планов. |
Arianespace, the European company to develop plans to launch Soyuz rockets from Guyana. |
Арианспейс , европейская компания по разработке планов по запуску ракеты Союз из Гайаны. |
Develop plans to ensure the provision of specialized labor in the area of the ministry's activities. |
Разработка планов по обеспечению оказания специализированного труда в сфере деятельности министерства. |
Not so much my plan for this column, more like life plans. |
У меня не так много планов на эту колонку, скорее, на жизнь. |
Back in France he was well received at court, and the execution of his plans in Guiana was assured. |
По возвращении во Францию он был хорошо принят при дворе, и выполнение его планов в Гвиане было обеспечено. |
Hope you don't have any plans for Sunday night. |
Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер. |
Fairfax Media dumped these plans later in the year. |
Затем, в том же 2007 году, Fairfax Media отказалась от этих планов. |
However, he resigned from the post on 9 November 2014 due to his opposition to the government's budget plans. |
9 ноября 2014 года подал в отставку из-за неприятия бюджетных планов правительства. |
At 18, Odell abandoned plans to attend the University of York and attempted to gain a place at a music college in Liverpool. |
В 18 лет Оделл отказался от планов поступать в Йоркский университет и попытался получить место в музыкальном училище в Ливерпуле. |
He also spoke against government plans to downsize the military. |
Он также выступил против планов правительства по сокращению численности штата военнослужащих. |
Hafez al-Assad first commissioned the plans for the building in 1979. |
Хафез аль-Асад заказал разработку планов строительства в 1979 году. |
A redesign of both plans followed. |
За этим последовал пересмотр обоих планов. |
A few of these plans are still in use today. |
Некоторые из этих планов все еще используются сегодня. |
In 2007 chairman Niall Quinn said the club had no current plans to increase capacity. |
В 2007 году президент Нил Куинн заявил, что у клуба не было никаких планов увеличивать вместимость стадиона. |
Due to changes in plans, not all of the assigned units would actually be deployed. |
Из-за смены планов не все эти подразделения развёртывались бы. |
After retrieving the plans, Stone gets into a tank and fights his way out of the ship. |
После получения планов Стоун садится в танк и пробивает себе путь наружу. |
I propose we not make plans. |
Я предлагаю нам не строить планов. |
I don't want to not make plans with you. |
Я не хочу не стоить планов с тобой. |
I'm alone with no plans whatsoever, at all. |
Я одинока, у меня нет планов, вобщем, я свободна. |