The plans leaked out on the Internet. |
Имела место утечка планов в Интернет. |
Majesty, I am very sure that my master has no such plans. |
Ваше Величество, я уверен в том, ...что мой господин не строит подобных планов. |
There's been a change of plans. |
Тут у нас кое-какие изменения планов. |
'Cause I kicked up a fuss about the design plans. |
Потому что я поднял шум по разработке планов. |
I've got no plans for the future. |
У меня нет планов на будущее. |
Let me guess, Sean, another change of plans. |
Дай-ка угадаю, Шон, еще изменения планов. |
The problem is backup plans are usually that for a reason. |
Создание запасных планов по большей части, не просто так. |
I don't want to hear any more plans from you. |
Не хочу даже слышать от тебя никаких других планов. |
Amid these plans and predictions, a growing banking scandal has reminded Italians that, in politics, luck can sometimes make the difference. |
Последи этих планов и прогнозов разгорающийся банковский скандал напомнил итальянцам, что в политике иногда все меняет удача. |
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. |
Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным. |
Neutrals, like Finland and Austria, are opposed to plans for closer defense cooperation. |
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны. |
The minimum fiscal coordination needed would involve automatically implemented national plans, formulated by each government in advance. |
Необходимая минимальная фискальная координация включила бы автоматическую реализацию национальных планов, сформулированных каждым правительством заранее. |
The problem here is there are remnants from all those old plans that keep pushing them together. |
Проблема в том, что отголоски всех этих старых планов притягивают их друг к другу. |
I got no plans for the weekend. |
У меня нет планов на выходные. |
The current recession is as deep as the misalignment of specialized plans, relations, and contracts is extensive. |
Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров. |
Another important factor has been better integration of treatment plans. |
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения. |
But Europeans, while having launched national recovery plans, remain unwilling to take on a similar debt risk. |
Но европейцы, хотя и приступили к реализации национальных планов по восстановлению экономики, по-прежнему не горят желанием брать на себя аналогичный долговой риск. |
The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers. |
Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов. |
However, there are no firm plans at present. |
Однако, каких-либо реальных планов в настоящее время не существует. |
Contrary to earlier plans, the pavement of this road is not imminent. |
В настоящее время, в отличие от выдвинутых ранее планов, проведение дорожного покрытия не носит приоритетного характера. |
There are currently no plans to resume production. |
Дальнейших планов по возрождению производства нет. |
In the panoramic landscapes he has sought to cover a larger space, the image of the set clearly readable plans. |
Поздняков тяготел к панорамным пейзажам с широким охватом пространства, с изображением множества ясно читаемых планов. |
He provides oversight for the Program Manager concerning the research capability, research hardware, and research plans of the ISS. |
Он осуществляет надзор в отношении исследовательских возможностей, исследовательского оборудования и планов исследований на МКС. |
This information allows the IOC to analyse the cities' hosting capacities and the strengths and weaknesses of their plans. |
Эта информация позволяет МОК анализировать возможности будущих организаторов, сильные и слабые стороны их планов. |
The broadcaster has no plans to join the EBU at the moment. |
Телекомпания не имеет планов по вступлению в ЕВС в ближайшее время. |