We have also actively participated in multilateral debt-reduction plans. |
Кроме того, мы активно участвуем в осуществлении многосторонних планов сокращения задолженности. |
The settlement was also speeding up earlier construction plans for housing. |
В поселении были также приняты меры по ускорению темпов реализации планов жилищного строительства, принятых ранее. |
There were currently no plans to introduce social security benefits for unpaid family workers. |
В настоящее время не существует планов по предоставлению пособий социального обеспечения для неоплачиваемых лиц, работающих на семейных предприятиях. |
Developing national plans of action to end trafficking. |
Разработка национальных планов действий, направленных на то, чтобы положить конец торговле людьми. |
JS16 stated that the state slowly relinquished its plans for sustainable agricultural development. |
Авторы СП16 заявили, что государство постепенно отказывается от своих планов по устойчивому развитию сельского хозяйства. |
These projects never got beyond initial plans. |
Впрочем, проект так и не вышел за рамки предварительных планов. |
By war's end these plans were mostly unfulfilled. |
К началу войны многие из этих планов ещё не были реализованы. |
Update these plans as construction or demolition takes place. |
Обновление этих планов по мере осуществления строительных работ или сноса объектов. |
Fortunately, I had no other plans tonight. |
К счастью, у меня не было других планов на вечер. |
Well, I have no more color-coded plans. |
Ну, планов с цветными кодами у меня больше нет. |
For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans. |
В области планирования УВКБ обеспечивает исполнение своего годового бюджета по программам на основе страновых планов оперативной деятельности и планов штаб-квартиры. |
Training sessions also focused on developing programme logical frameworks, project work plans, and monitoring and evaluation plans. |
Кроме того, учебные занятия были посвящены вопросам, касающимся разработки логических рамок программирования, планов работы по осуществлению проектов и планов контроля и оценки. |
The Committee notes the numerous national plans and programmes initiated during the 9th and 10th five-year plans to address health issues. |
Комитет отмечает ряд национальных планов и программ, разработанных в ходе реализации девятого и десятого пятилетних планов с целью решения вопросов здравоохранения. |
The Inspectorate identifies major hazard establishments, requires making accident risk analyses and on-site contingency plans, and enforces these plans. |
Инспекция выявляет представляющие опасность крупные промышленные предприятия, требует проведения анализа риска аварий и разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях на промышленных площадках, а также обеспечивает выполнение этих планов. |
There are practically no new master plans or detailed plans for urban areas. |
Практически не существует новых генеральных планов или подробных планов городских районов. |
United Nations country teams and humanitarian agencies continued to revise and test their business continuity plans and pandemic contingency plans. |
Страновые группы Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации продолжали доработку и тестирование своих планов по обеспечению непрерывности функционирования и планов на случай чрезвычайной ситуации, вызванной пандемиями. |
Improve the management of National Statistical Institutes in setting up corporate plans, information technologies master plans, training programmes and communication plans; |
Усовершенствовать систему организации деятельности национальных статистических учреждений в области разработки корпоративных планов, генеральных планов развития информационных технологий, программ подготовки и планов обмена информацией; |
UNFPA systematically plans and budgets all evaluations. |
ЮНФПА осуществляет систематическую подготовку планов и бюджетов всех оценок. |
I hope no one has plans. |
Надеюсь, ни у кого не было никаких планов. |
Hope you didn't make plans tonight. |
Надеюсь, у тебя не было планов на сегоднешний вечер. |
Unless you make plans or something. |
Если, конечно, у тебя нет на сегодня каких-нибудь планов. |
Settlements with approved plans may go forward with infrastructure plans. |
Поселения, для которых общие проекты застройки утверждены, могут приступить к разработке планов развития инфраструктуры. |
The equality plans would be a part of personnel and education plans or labour protection plans. |
Планы обеспечения равенства будут частью планов в области кадровой политики и образования или планов защиты интересов трудящихся. |
Almost all the regions noted that translating strategies and actions plans into effective work and management plans has been a challenge. |
Почти все регионы отмечают, что претворение стратегий и планов действий в эффективную работу и планы управления идет непросто. |
In those cases, the plans must take into account the contents of the individual integration plans. |
В этом случае данные планы должны принимать во внимание содержание индивидуальных планов интеграции. |