| We have also actively participated in multilateral debt-reduction plans. | Кроме того, мы активно участвуем в осуществлении многосторонних планов сокращения задолженности. |
| The settlement was also speeding up earlier construction plans for housing. | В поселении были также приняты меры по ускорению темпов реализации планов жилищного строительства, принятых ранее. |
| There were currently no plans to introduce social security benefits for unpaid family workers. | В настоящее время не существует планов по предоставлению пособий социального обеспечения для неоплачиваемых лиц, работающих на семейных предприятиях. |
| Developing national plans of action to end trafficking. | Разработка национальных планов действий, направленных на то, чтобы положить конец торговле людьми. |
| JS16 stated that the state slowly relinquished its plans for sustainable agricultural development. | Авторы СП16 заявили, что государство постепенно отказывается от своих планов по устойчивому развитию сельского хозяйства. |
| These projects never got beyond initial plans. | Впрочем, проект так и не вышел за рамки предварительных планов. |
| By war's end these plans were mostly unfulfilled. | К началу войны многие из этих планов ещё не были реализованы. |
| Update these plans as construction or demolition takes place. | Обновление этих планов по мере осуществления строительных работ или сноса объектов. |
| Fortunately, I had no other plans tonight. | К счастью, у меня не было других планов на вечер. |
| Well, I have no more color-coded plans. | Ну, планов с цветными кодами у меня больше нет. |
| For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans. | В области планирования УВКБ обеспечивает исполнение своего годового бюджета по программам на основе страновых планов оперативной деятельности и планов штаб-квартиры. |
| Training sessions also focused on developing programme logical frameworks, project work plans, and monitoring and evaluation plans. | Кроме того, учебные занятия были посвящены вопросам, касающимся разработки логических рамок программирования, планов работы по осуществлению проектов и планов контроля и оценки. |
| The Committee notes the numerous national plans and programmes initiated during the 9th and 10th five-year plans to address health issues. | Комитет отмечает ряд национальных планов и программ, разработанных в ходе реализации девятого и десятого пятилетних планов с целью решения вопросов здравоохранения. |
| The Inspectorate identifies major hazard establishments, requires making accident risk analyses and on-site contingency plans, and enforces these plans. | Инспекция выявляет представляющие опасность крупные промышленные предприятия, требует проведения анализа риска аварий и разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях на промышленных площадках, а также обеспечивает выполнение этих планов. |
| There are practically no new master plans or detailed plans for urban areas. | Практически не существует новых генеральных планов или подробных планов городских районов. |
| United Nations country teams and humanitarian agencies continued to revise and test their business continuity plans and pandemic contingency plans. | Страновые группы Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации продолжали доработку и тестирование своих планов по обеспечению непрерывности функционирования и планов на случай чрезвычайной ситуации, вызванной пандемиями. |
| Improve the management of National Statistical Institutes in setting up corporate plans, information technologies master plans, training programmes and communication plans; | Усовершенствовать систему организации деятельности национальных статистических учреждений в области разработки корпоративных планов, генеральных планов развития информационных технологий, программ подготовки и планов обмена информацией; |
| UNFPA systematically plans and budgets all evaluations. | ЮНФПА осуществляет систематическую подготовку планов и бюджетов всех оценок. |
| I hope no one has plans. | Надеюсь, ни у кого не было никаких планов. |
| Hope you didn't make plans tonight. | Надеюсь, у тебя не было планов на сегоднешний вечер. |
| Unless you make plans or something. | Если, конечно, у тебя нет на сегодня каких-нибудь планов. |
| Settlements with approved plans may go forward with infrastructure plans. | Поселения, для которых общие проекты застройки утверждены, могут приступить к разработке планов развития инфраструктуры. |
| The equality plans would be a part of personnel and education plans or labour protection plans. | Планы обеспечения равенства будут частью планов в области кадровой политики и образования или планов защиты интересов трудящихся. |
| Almost all the regions noted that translating strategies and actions plans into effective work and management plans has been a challenge. | Почти все регионы отмечают, что претворение стратегий и планов действий в эффективную работу и планы управления идет непросто. |
| In those cases, the plans must take into account the contents of the individual integration plans. | В этом случае данные планы должны принимать во внимание содержание индивидуальных планов интеграции. |