Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The INC and the German delegation presented proposals for the development of two separate sampling plans, one for tree nuts and one for dried fruit. МСО и делегация Германии представили предложения в отношении разработки двух отдельных планов отбора проб для лесных орехов и сушеных продуктов.
The outcome document of the meeting (General Assembly resolution 68/1) sets out a path for the development and implementation of strategic plans in this regard. В итоговом документе заседания (резолюция 68/1 Генеральной Ассамблеи) намечен путь разработки и осуществления стратегических планов в этой области.
A. Mainstreaming gender perspectives into policies, plans, strategies, funding, programmes and partnerships А. Обеспечение всестороннего учета гендерной проблематики при разработке политики, планов, стратегий, бюджетов, программ и партнерств
Developing strategic policies as well as concrete plans of action to promote women's rights in the workplace разработка политических стратегий и конкретных планов действий в целях продвижения прав женщин на рабочем месте;
This allows new channels of communications to open up via meetings between community representatives, local authorities and formal institutions to develop joint plans and address concerns. Это открывает новые каналы связи посредством встреч представителей общин, местных органов власти и официальных институтов по разработке совместных планов и решению наболевших проблем.
UNODC has provided technical assistance and strengthened national capacity to review and implement operational plans in Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal and Sri Lanka. УНП ООН оказало техническую помощь и содействовало укреплению национального потенциала в области анализа и осуществления оперативных планов в Бангладеш, Бутане, Индии, на Мальдивских Островах, в Непале и Шри-Ланке.
A high degree of transparency is also required by the number and different types of pension plans that operate in the system, scheme against each other. Высокой степени транспарентности требуют также многочисленность и многообразие пенсионных планов, действующих в рамках системы, и конкуренция между ними.
Technical assistance activities on the spot in order to support planning and implementation of regional plans; Мероприятия по оказанию технической помощи на местах в поддержку разработки и осуществления региональных планов
Portugal promotes on a systematic basis technical cooperation in the field of definition and implementation of the strategic reform plans aimed at the improvement of the administration and training of police forces. Португалия на систематической основе поощряет техническое сотрудничество в вопросах разработки и реализации планов стратегических реформ, нацеленных на совершенствование управления полицейской службой и подготовки полицейских кадров.
The Sudan accordingly began to formulate plans and strategies as long ago as the late 1950s to ensure the right to housing. Исходя из этого, Судан еще в конце 1950-х годов приступил к разработке планов и стратегий обеспечения права на жилище.
Monitoring the implementation of the strategies, programmes and plans: Контроль над реализацией стратегий, программ и планов
(b) Developing response plans and actions as well as associated guidelines; Ь) разработка планов и мер реагирования, а также соответствующих руководящих принципов;
Significantly, in 85 per cent of cases staff other than the gender focal point or unit were designated as responsible for follow-up in remedial plans. При этом важно отметить, что в 85 процентах случаев ответственными за исполнение планов по устранению недостатков были назначены не координаторы по гендерным вопросам и не курирующие отделы, а другие лица.
In essence, the development and implementation of incrementally resourced and focused remedial plans will determine whether the United Nations system is progressing at an adequate pace towards the 2017 goal. По сути, разработка и осуществление планов по устранению недостатков при увеличении объема выделяемых ресурсом и обеспечении надлежащей целенаправленности усилий должны будут определить, способна ли система Организации Объединенных Наций продвигаться необходимыми темпами к достижению поставленной цели в 2017 году.
A key element in the standards of procedures is the priority of linking multi-year strategic business plans to support programme delivery. Одним из ключевых элементов стандартных процедур является приоритетная задача по увязыванию многолетних стратегических планов деятельности в целях оказания поддержки осуществлению программ.
Paragraph 153 - plans presented to governing bodies of funds and programmes by the end of 2013 Пункт 153 - представление планов руководящим органам фондов и программ к концу 2013 года
Preference was given to services supporting social cohesion of local communities (municipalities and regions) which were parts of community and other regional social service plans. Предпочтение отдается службам по поддержке социальной сплоченности в местных общинах (муниципалитетах и краях), которые участвуют в реализации общинных и прочих краевых планов по оказанию социальных услуг.
The Committee recommends that the State party allocate sufficient budgetary resources to guarantee the implementation of the housing plans and policies it has adopted, especially for low-income or marginalized persons and groups. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточный объем бюджетных средств для обеспечения реализации принятых жилищных планов и программ, особенно в интересах малообеспеченных или социально отчужденных лиц и групп лиц.
Its function is to implement the guidelines, public policies, plans and strategies designed by its governing board in respect of persons with disabilities. В его функции входит осуществление соответствующих мер, государственной политики, планов и стратегий, разработанных органами, которые занимаются проблемами лиц с инвалидностью.
The evaluation plans will be prioritized, ensuring adequate coverage of UN-Habitat projects and subprogrammes, and will also include strategic and impact evaluations. Первоочередность планов оценки будет определяться с учетом надлежащего охвата проектов и подпрограмм ООН-Хабитат, в планы также будут включены стратегические оценки и оценки последствий.
Participants also pointed to the importance of strategic communication plans and the availability of educational resources to farmers and communities, regardless of age or trade. Участники также указали на важность стратегических планов коммуникации и наличия образовательных ресурсов для сельхозпроизводителей и сообществ, не привязанных к возрасту и роду деятельности.
Pending finalization of the new ERP, the procurement planning system for TC projects available on the intranet may be utilized to prepare procurement plans. До завершения работы над новым порядком ПОР при подготовке планов закупок следует использовать систему планирования закупок для проектов ТС, которая размещена в локальной сети.
The document provides important technical information to guide the future work programme of the Committee of Experts and the preparations by Member States of their geospatial information strategies and plans. В документе представлена важная техническая информация, которая будет служить ориентиром при подготовке будущей программы работы Комитета экспертов и разработке государствами-членами их стратегий и планов, касающихся геопространственной информации.
(a) Consider a multi-stakeholder approach in developing national broadband plans. а) использовать модель многостороннего партнерства при разработке национальных планов широкополосной связи.
Use the information collected to develop policies and management plans. Использование собранной информации для разработки политики и планов управления;