Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Such risks should be fully taken into account in the preparation of contingency plans. Такие риски необходимо в полной мере учесть при подготовке резервных планов.
Relevant international organizations should be encouraged to develop feasible plans to promote capacity-building in developing countries in the area of marine environmental protection. Соответствующие международные организации следует побуждать к выработке реально осуществимых планов, поощряющих наращивание потенциала развивающихся стран в области защиты морской среды.
It will also enable the Office to carry out more effectively the coordinating functions necessary to develop strategies and plans and to provide substantive guidance. Это также позволит Управлению эффективнее выполнять координирующие функции, необходимые для разработки стратегий и планов и расстановки основных ориентиров.
Its primary objectives would include assessing existing national plans that addressed children-related issues, identifying gaps in policy and integrating a multisectoral perspective into the proposed National Plan. Его первоочередные задачи будут предусматривать оценку действующих национальных планов, которые касаются детской проблематики, выявление пробелов в политике и актуализацию многосекторальной перспективы в предложенном национальном плане.
All that was needed was the political will and economic realism to translate plans and initiatives into reality. Все, что теперь требуется для претворения планов и инициатив в реальность - это политическая воля и экономический реализм.
At the moment there are no plans and no resources to go any further. На текущий момент мы не имеем ни планов, ни ресурсов для углубления этой работы.
The implementation of, and limits to, safety technologies will influence the nature of emergency plans. Осуществление технологий безопасности и связанные с ними ограничения оказывают влияние на характер планов действий в чрезвычайных ситуациях.
This shift sets the stage for collaboration between UNDP and partners to support country capacity to implement newly formed national plans. Подобное изменение характера деятельности обусловливает налаживание между ПРООН и партнерами сотрудничества в деле оказания поддержки созданию в странах потенциала, необходимого для осуществления вновь разработанных национальных планов.
Another aspect that proved problematic in reviewing the plans concerned planned activities to implement Articles 10 and 11. Другой вопрос, вызвавший проблемы при обзоре планов, касался запланированных мероприятий по осуществлению статей 10 и 11.
To establish an inventory of implementation plans in different countries and current deviations from international classifications. Составление перечня планов внедрения классификаций в различных странах и существующих отклонений от международных классификаций.
The joint expert group will continue to promote drawing up joint contingency plans in the transboundary context. Совместная группа экспертов продолжит содействие разработке совместных планов действий в чрезвычайных ситуациях в трансграничном контексте.
Intensified international cooperation would be required to materialize the reconstruction plans. Для реализации на практике планов реконструкции необходимо широкое международное сотрудничество.
There is a regional HIV/AIDS strategy, and individual countries have responded to the pandemic with their respective strategic plans of action. Существует региональная стратегия в отношении ВИЧ/СПИДа, и отдельные страны принимают меры в связи с этой пандемией в рамках своих соответствующих планов действий.
Special attention should be given to the preparation and implementation of self-monitoring plans as a basis for effective monitoring and control. Особое внимание следует уделить подготовке и осуществлению планов самоконтроля как основы эффективной системы мониторинга и управления.
Coordination functions should include assessment of implementation of environmental legislation and adoption of plans for the development of regulations required to implement laws. Координационные функции должны включать оценку исполнения законодательства в области охраны окружающей среды и утверждение планов разработки постановлений, которые необходимы для обеспечения исполнения законов.
It is not possible to tell from the reports, to what extent action to implement plans has been initiated since the last reporting period. Содержание докладов не позволяет определить, в каком объеме начали предприниматься действия по выполнению планов после последнего отчетного периода.
The Organization assisted national and international authorities in capacity building to implement clean air implementation plans. Организация оказывала помощь национальным и международным органам в наращивании потенциала для осуществления планов борьбы за чистоту воздуха.
That had encouraged some other Member States to settle their arrears through payment plans. Это стимулировало принятие решения некоторыми другими государ-ствами - членами погасить свою задолженность на основе планов платежей.
Provide opportunities for the public to comment and give input into decision-making, including decisions concerning specific activities, plans, programmes, laws and rules. Предоставление общественности возможностей для внесения своих замечаний и вклада в процесс принятия решений, включая решения, касающиеся конкретных мероприятий, планов, программ, законов и норм.
Vaccines requested under distribution plans for phases VI and VII were received for the prevention of epidemic and endemic animal diseases. Вакцины для профилактики эпидемических и эндемических заболеваний животных, заявки на которые были поданы в рамках планов распределения для этапов VI и VII, получены.
He urged other Member States to take advantage of the payment plans to settle their arrears. Он настоятельно призывает другие государства - члены восполь-зоваться преимуществами планов - платежей для погашения своих задолженностей.
He welcomed the introduction of payment plans to help those countries in arrears. Он приветствует использование планов платежей для оказания помощи странам - должникам.
[Procedure for] screening [plans and programmes] [Процедура определения] определение необходимости оценки [планов и программ]
Proposals put forward in this regard include risk assessment studies and risk management plans. Выдвинутые в этой связи предложения включают проведение исследований на предмет оценки риска и составление планов управления рисками.
FAO provided assistance to governments in formulating action programmes, policies and plans. ФАО оказывала содействие правительствам в составлении программ, стратегий и планов действий.