This unfounded scepticism has not deterred us from forging ahead with our plans to build a new society. |
Этот необоснованный скептицизм не стал для нас препятствием на пути дальнейшего осуществления наших планов по созданию нового общества. |
Development of environmental plans and programmes regarding the atmosphere, for the management of environmental resources and the reduction or elimination of pollution. |
Разработка природоохранных планов и программ, касающихся атмосферы и предусматривающих рациональное использование атмосферных ресурсов и сокращение или ликвидацию загрязнения. |
Those two elements have always provided the bases for the various plans for international organization that have been prepared by politicians and statesmen. |
Эти два направления всегда обеспечивали основы для различных планов международных организаций, разрабатываемых политическими и государственными деятелями. |
The seminars critically examined the progress made and constraints experienced by the participating countries in implementing national plans and programmes. |
На семинарах был критически проанализирован достигнутый прогресс и трудности, с которыми столкнулись страны-участницы при осуществлении национальных планов и программ. |
Integrating these plans into public investment and national development programmes will emphasize the need for targeted investments in the social sector and national infrastructures. |
Включение этих планов в программы государственных инвестиций и национального развития позволит привлечь большее внимание к необходимости в целенаправленных инвестициях в социальный сектор и развитие национальных инфраструктур. |
The report provides examples of regional and national policies, plans and targets that have been formulated mainly in the wake of UNCED. |
В настоящем докладе приводятся примеры региональной и национальной политики, планов и целевых показателей, которые разработаны в основном после ЮНСЕД. |
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. |
Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов. |
The effective transfer of environmental pollution control technologies goes beyond the formulation of plans and studies or installation of equipment. |
Эффективная передача технологий борьбы с загрязнением окружающей среды выходит за рамки разработки планов и проведения исследований или установки оборудования. |
The Decade will be an important component of the overall medium- and long-term plans and actions under way. |
Это Десятилетие будет важной составной частью общих планов на средне- и долгосрочный период и предпринимаемых действий. |
Help must also be provided to implement strategic development and integration plans in the various sectors identified by the Treaty establishing the Community. |
Необходимо также предоставить помощь в осуществлении планов стратегического развития и интеграции в различных секторах, обозначенных в Договоре о создании Сообщества. |
It will be attentive to local initiatives and will support the implementation of national plans of action. |
Она будет проявлять внимание к местным инициативам и оказывать поддержку в деле реализации национальных планов действий. |
All five regional plans or platforms for action were complete. |
Уже подготовлены все пять региональных планов или платформ для действий. |
Lastly, his delegation felt that the formulation of national plans in that area demanded the participation of society as a whole. |
Наконец, уругвайская делегация считает, что разработка национальных планов в этой области потребует участия всех слоев общества. |
Efforts were also under way world-wide to mobilize the huge amounts needed to finance those plans. |
Предпринимаются также усилия на международном уровне с целью мобилизации значительного объема финансовых ресурсов, необходимых для осуществления этих планов. |
Management plans with clear objectives, critical success factors and achievement measurement standards linked to improved reporting procedures had been introduced. |
Были разработаны планы в сфере руководства, в рамках которых были четко определены задачи, факторы, имеющие важное значение для успешной реализации этих планов, и показатели достигнутого прогресса в увязке с более совершенными процедурами отчетности. |
It believed that countries should create national coordinating structures to oversee the implementation of their environmental strategies and plans. |
Болгария одобряет идею создания в странах национальных координационных структур для практической реализации их экологических стратегий и планов. |
That could be achieved by harmonizing the recommendations and plans of action that would result from those global conferences. |
Этого можно достичь путем согласования рекомендаций и планов действий, которые будут приняты на обеих этих всемирных конференциях. |
Implementation of those plans had been begun with the construction of roads and the installation of services. |
Выполнение этих планов было начато со строительства дорог и развития системы обслуживания. |
Fifthly, it was necessary to include in the draft programme of action preliminary estimates on the implementation of the plans and programmes. |
В-пятых, в проект программы действий следует включить предварительные оценочные данные об осуществлении планов и программ. |
Indonesia welcomed UNDCP's assistance in formulating master plans and developing country-specific strategies. |
Индонезия приветствует помощь МПКНСООН в разработке генеральных планов и стратегий для конкретных стран. |
Delegations also expressed their desire that the Executive Board be regularly informed on the implementation of GEF, including UNDP strategies and operational plans. |
Делегации также высказались за то, чтобы Исполнительный совет регулярно сообщал им о деятельности ГЭФ, в том числе о выполнении стратегий и оперативных планов ПРООН. |
The existence of global plans cannot be considered a sufficient condition for the programme approach's being successfully applied. |
Наличие глобальных планов не может считаться достаточным условием для успешного применения программного подхода. |
The elaboration of master plans should lead to a more precise definition of the key elements of drug control aspects in the country strategy note. |
Разработка генеральных планов должна привести к более четкому определению ключевых элементов деятельности по борьбе с наркоманией в документах о страновых стратегиях. |
(b) Exchange of experience and preparation of annual plans for the training of staff for national statistical services in the Commonwealth. |
Ь) Обмен опытом и реализация ежегодных планов подготовки кадров национальных статистических служб Содружества. |
To foster lesson learning, thought may be given to the formulation of annual evaluation plans at the senior management and bureaux levels. |
В целях содействия учету опыта можно рассмотреть вопрос о разработке ежегодных планов оценки на уровнях старшего звена управления и бюро. |