Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Decentralization is a critical element of plans for inclusive governance. Децентрализация является одним из чрезвычайно важных компонентов планов всеохватного управления.
Some Parties highlight successful experiences of strengthening institutional arrangements by means of improved coordination with key ministries involved in sectoral climate change plans. Несколько Сторон сообщают об успешном опыте укрепления институциональных механизмов посредством совершенствования координации с ключевыми министерствами, участвующими в осуществлении секторальных планов борьбы с изменением климата.
Moreover, Member States in multi-year arrears were reminded about the possibilities of settling their outstanding contributions via payment plans. Кроме того, государствам-членам, имеющим многолетнюю задолженность, напомнили о возможности урегулирования их невыплаченных взносов в рамках планов платежей.
Several draft payment plans were prepared for governmental consideration during 2014. В 2014 году было подготовлено несколько проектов планов платежей для рассмотрения правительствами.
The Bank's cooperation activities are financed through a variety of operational modalities and instruments guided by strategic five-year plans. Финансирование мероприятий банка в области развития сотрудничества осуществляется с помощью различных операционных механизмов и инструментов на основе стратегических пятилетних планов.
Copies of procurement plans still awaited. До сих пор не получены копии планов закупок
Coordinating development operations promotes more strategic support for national plans and priorities, makes operations more efficient and reduces transaction costs for governments. З. Координация операций в целях развития позволяет обеспечить более стратегическую поддержку национальных планов и приоритетов, повысить эффективность таких операций и сократить операционные издержки правительств.
Seven applications for approval of plans of work for exploration are under consideration by the Legal and Technical Commission and the Council. Еще семь заявок на утверждение планов работы по разведке находятся на рассмотрении Юридической и технической комиссии и Совета.
A similar letter was also sent to all applicants whose applications for approval of plans of work for exploration had been approved by the Council. Аналогичное письмо было направлено всем заявителям, чьи заявки на утверждение планов работы по разведке были утверждены Советом.
It aims to map out the relevant policy, programmes and plans relating to proposed exploitation activities. Его цель состоит в том, чтобы наметить контуры соответствующих установлений, программ и планов, касающихся предлагаемой добычной деятельности.
They are also required for the development of the Authority's data management strategy for developing the environmental management plans. Они также необходимы для формирования стратегии управления данными Органа, крайне важной для выработки планов экологического обустройства.
No details or plans to use these systems have been presented. Никаких подробностей или планов использования этих систем представлено не было.
Several representatives stressed the importance of regional cooperation in devising plans and goals that might have relevance throughout a region, including in relation to trade. Ряд представителей подчеркнули важность регионального сотрудничества в разработке планов и целей, которые могли бы иметь актуальное значение на региональном уровне, включая то, что касается торговли.
(Ratio of UNEP interventions to number of national recovery plans that include environmental priorities) (Отношение объема мер, принятых ЮНЕП, к количеству национальных планов восстановления, в которые включены экологические приоритеты)
The major challenge faced by UN-Women is articulating clear plans for evaluation dissemination at the decentralized level. Основная проблема, с которой сталкивается Структура «ООН-женщины», заключается в разработке четких планов распространения результатов оценки на децентрализованном уровне.
At the end of 2013, UN-Women completed the development of its second-generation country plans (strategic notes). В конце 2013 года Структура «ООН-женщины» завершила разработку страновых планов второго поколения (стратегические записки).
The revised UNDAF, incorporating MONUSCO priorities, will be developed in cooperation with Government counterparts and aligned with relevant Government plans. Такая пересмотренная Рамочная программа, в которой буду учтены первоочередные задачи МООНСДРК, будет разработана во взаимодействии с правительством с учетом его соответствующих планов.
Our plans are not yet concrete. Мы пока не имеем конкретных планов.
Don't change your plans, whatever happens. Не меняй своих планов, что бы ни случилось.
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. Не говори мне, что ты собираешься отступиться после всех планов, что мы построили.
Over 90 community protection committees in five provinces continued to manage local protection plans aimed at improving preventive responses by MONUSCO and Congolese authorities. Более 90 общинных комитетов по вопросам защиты в пяти провинциях продолжали обеспечивать выполнение местных планов защиты, призванных повысить эффективность превентивных мер реагирования, принимаемых МООНСДРК и конголезскими властями.
There were some positive developments linked to the implementation of security plans in Tripoli and the Bekaa. Следует отметить и некоторые положительные события, связанные с осуществлением планов обеспечения безопасности в Триполи и Бекаа.
They then report back to the plenary with recommendations regarding plans for further and future engagement. Затем они выступают с докладами на пленарных заседаниях, предлагая рекомендации в отношении планов дальнейшего и будущего взаимодействия.
The Board previously highlighted the delays in submitting audit plans and audit reports by country offices. Комиссия уже отмечала задержки с представлением планов проведения ревизии и отчетов о ревизии страновыми отделениями.
Some country offices decided to proceed with project implementation prior to approval of the plans. Отделения в некоторых странах приняли решение приступить к реализации проектов, не дожидаясь утверждения планов.