Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
They were requested to identify potential obstacles to those plans and their replies are summarized in table 2. Этим организациям было предложено указать факторы, которые могли бы помешать реализации этих планов; полученные от них ответы в краткой форме представлены в таблице 2.
In this respect, UNCTAD should also have an overview of the plans of other agencies. В этой связи ЮНКТАД следует также провести обзор планов других учреждений.
Several representatives considered that the financial and budgetary implications for the implementation of the draft plans of action by Governments and the Secretariat had to be carefully reviewed. Несколько представителей заявили, что следует тщательно проанализировать финансовые и бюджетные последствия осуществления проектов планов действий правительствами и Секретариатом.
Preparation and regular maintenance of emergency and rescue plans is recommended as a standard safety measure. Разработка и регулярное ведение планов аварийно-спасательных работ рекомендуются в качестве стандартной меры безопасности.
Within the parameters of the agreed global and national plans, it will identify its particular and specific niche. Секретариат определит свою конкретную роль в рамках глобальных и государственных планов действий.
Full-scale exercises were conducted in Pristina and Prizren to validate the regional emergency plans. В порядке осуществления региональных планов действий в чрезвычайных ситуациях в Приштине и Призрене были проведены полномасштабные учения.
Convention Plus was seen as an important potential channel for developing solutions, notably comprehensive plans of action. "Конвенция плюс" рассматривалась как важный потенциальный канал выработки решений, в особенности комплексных планов действий.
The implementation of the strategy was pursued by means of the development of business plans at the national level in major producing countries. Стратегия осуществлялась на основе разработки планов работы на национальном уровне в основных странах-производителях наркотиков.
The infant class size policy is implemented through plans drawn up by LEAs and approved by the Secretary of State. Политика уменьшения числа учащихся в детских классах осуществляется на основе планов, разработанных МОО и одобренных государственным секретарем.
This is also true for the regulation of age retirement and pension plans for women regulated by collective agreements. Это также действительно в отношении регулирования возраста выхода на пенсию и пенсионных планов в отношении женщин, определяемых коллективными соглашениями.
Special employment consultants working with the regional employment exchanges are to be in charge of drawing up the job-search plans. Разработкой планов трудоустройства должны заниматься специальные консультанты по вопросам занятости, работающие в региональных биржах труда.
In particular, it plays a pivotal role in the preparation of strategic plans for care by individual countries. В частности, эта программа играет ведущую роль в разработке отдельными странами стратегических планов в области ухода.
OIOS believes that the coordinated implementation of divisional work plans needs to be strengthened. УСВН считает необходимым обеспечить более скоординированное осуществление планов работы подразделений.
That evaluation and a programme of related research will inform future plans for the implementation of legislation. Эта оценка и программа связанных с нею исследований обеспечат получение данных для будущих планов по осуществлению законодательства.
It provides ideas for schools to consider as they make their own individual plans for improvement. В ней содержатся идеи, которые могли бы быть приняты во внимание школами при составлении их индивидуальных планов улучшения положения в этой области.
Efforts would be made to elaborate such plans. Будут предприниматься усилия в целях разработки планов таких мероприятий.
There were, however, many plans that focused on women. Однако имеется много планов, которые нацелены на женщин.
It is also concerned that there is no comprehensive strategy for the implementation of the various plans of action relevant to the rights of children. Он также обеспокоен отсутствием всеобъемлющей стратегии реализации целого ряда планов действий в области прав детей.
To achieve these results, the country programme will support velayat and etrap administrations in the development of local plans for children. В целях достижения таких результатов страновая программа окажет поддержку административным органам велаятов и этраров в деле разработки на местном уровне планов в интересах детей.
Mine action is integrated into humanitarian, peacekeeping and development programmes, plans and budgets. Деятельность, связанная с разминированием, должна составлять неотъемлемую часть программ, планов и бюджетов, касающихся гуманитарной и миротворческой деятельности и деятельности в целях развития.
Analysis 4: Progress in establishing waste management plans Анализ 4: Прогресс в области подготовки планов обработки и удаления отходов.
They should set up a programme for the establishment of such contingency plans where they are still lacking. Им следует предусмотреть программу разработки таких планов действий, если они еще отсутствуют.
This includes the planning, management, implementation and decentralization of multisectoral, gender-sensitive national HIV/AIDS plans. Эта деятельность предусматривает планирование, управление, осуществление и децентрализацию многосекторальных, учитывающих гендерную перспективу национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Individual plans would only emerge as fall back. Разработка индивидуальных планов будет только резервным вариантом.
For this reason, part of the funds have been used for technical assistance and help in the securing of credit plans. По этой причине часть средств используется для оказания технического содействия и помощи в получении ссуд на осуществление планов работы.