Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The global expected accomplishments of strategic management plans included improvements in both national and international protection systems. Ожидаемые достижения на глобальном уровне в результате осуществления планов стратегического управления включают в себя совершенствование как национальной, так и международной систем защиты.
They should also consider providing new funding to support those plans. Они должны также подумать о выделении новых финансовых средства на поддержку этих планов.
The subcommittee continued their instrument deployment plans and developed database systems for public access. Подкомитет продолжает осуществление своих планов в области развертывания измерительных приборов и создает системы баз данных для открытого доступа.
Importantly, regional organizations should consider Programme of Action meeting outcomes in their regional implementation plans. Важно также, чтобы региональные организации учитывали итоговые документы встреч, посвященных Программе действий, при разработке ими региональных планов осуществления.
However many States still lack crime prevention strategies or plans. Несмотря на это, многие государства по-прежнему не имеют стратегий или планов профилактической работы.
However, APRO had not developed and implemented any training plans. Однако в РОАТР не было ни разработано, ни осуществлено никаких планов профессиональной подготовки.
Mission-specific implementation plans not completed because of reprioritization of personnel resources. Разработка планов осуществления для конкретных миссий не завершена в связи с изменением приоритетов в использовании людских ресурсов.
Also, guidance on drafting cross-border contingency plans and other requested guidance will be developed. Кроме того, будут также разработаны руководящие указания по подготовке трансграничных планов действий в чрезвычайных ситуациях и другие запрашиваемые инструктивные документы.
In 2006 departments completed their first Annual Public Appointments plans. В 2006 году министерства завершили составление первых ежегодных планов назначений на государственные должности.
Bringing those and adaptation plans together would lead to better preparation and responses. Увязка этих планов с планами адаптации позволяет обеспечить более высокую готовность и более эффективные меры реагирования.
Estimate 2008: adoption and implementation of PNB and SNR sectoral plans. Расчетный показатель за 2008 год: принятие и выполнение секторальных планов для НПБ и НСР.
The new plan period would coincide with the UNDP/UNFPA successor plans. Новый период планирования будет совпадать по времени с периодами осуществления последующих планов ПРООН и ЮНФПА.
Some of these plans also specifically address violence against women. Некоторые из этих планов включают отдельные положения, касающиеся насилия в отношении женщин.
International partners need to support country-led AIDS responses and align behind national plans. Международные партнеры должны оказывать поддержку странам в осуществлении мер по борьбе со СПИДом и в реализации ими национальных планов.
All options must be evaluated before proceeding with resettlement plans. Прежде чем приступить к осуществлению планов переселения, необходимо провести анализ всех вариантов.
National Governments express political will, commitment and ownership of national IWRM processes and plans. Национальные правительства изъявляют политическую волю, готовность и заинтересованность в том, что касается реализации национальных процессов и планов КРВР.
Experience from reviewing and approving HCFC management plans will reduce funding uncertainty in the future. Опыт, полученный благодаря анализу и утверждению планов регулирования ГХФУ, позволит устранить в будущем имеющиеся неопределенности в отношении финансирования.
This includes support in designing, implementing and reviewing national ICT plans. В частности, оказывалась поддержка в разработке, осуществлении и оценке национальных планов в области ИКТ.
No, I have no Valentine's plans. Нет, у меня нет планов на День Святого Валентина.
Unless you have plans with your lover. Если, конечно, у тебя нет планов с твоим ухажером.
Management stated that the delay in the preparation and approval of consolidated procurement plans was due to the late submission of individual procurement plans by project managers. Руководство заявило, что задержка в подготовке и утверждении консолидированных планов закупок была обусловлена поздним представлением индивидуальных планов закупок руководителями проектов.
At the time of the audit, 10 National Committees had no joint strategic plans or outdated joint strategic plans with UNICEF. На момент проведения ревизии у десяти национальных комитетов не было совместных стратегических планов с ЮНИСЕФ, либо они устарели.
Funds earmarked for plans aimed at persons of indigenous or African descent had at times been diverted to more general plans. Средства на осуществление планов, предназначенных для представителей коренного населения и лиц африканского происхождения, иногда отвлекаются на выполнение более общих планов.
However, it may be difficult to assess the influence of many types of plans and programmes (for example, land-use plans) on these health determinants. Однако оценить влияние многих видов планов и программ (например, планов землепользования) на эти детерминанты здоровья может быть сложно.
It also recommends that adequate budgetary funds be allocated to implement municipal accessibility plans and to ensure monitoring and evaluation of those plans by organizations of persons with disabilities. Кроме того, он рекомендует выделить достаточные бюджетные средства для осуществления кантональных планов в области обеспечения доступности и принять меры к тому, чтобы организации инвалидов могли контролировать и оценивать выполнение этих планов.