Monitoring of the implementation of the national, regional and departmental plans was carried out from March to September 2008. |
С марта по сентябрь 2008 г. проведен мониторинг выполнения национального, региональных и ведомственных планов реализации СП. |
The policy sets detailed strategies and mechanisms for implementation of the plans contained in it. |
В этой политике определены стратегии и механизмы осуществления предусмотренных ею планов. |
Below is a brief description of the plans that include such rights. |
Ниже приводится краткое описание планов, которые ориентированы на эти приоритеты. |
He requested an update on the plans to build a mosque in Athens. |
Он обращается с просьбой предоставить уточненные сведения относительно планов строительства мечети в Афинах. |
NGOs may also be more flexible and innovative than national institutes, but they should work in partnership with national governments, within national plans. |
Неправительственные организации могут также быть более гибкими и инновационными, чем государственные учреждения, но они должны работать в партнерстве с национальными органами власти в рамках национальных планов. |
Likewise, every leader must have the management capacity to plan, prioritize, steer implementation, monitor and control, evaluate and recast plans. |
Аналогичным образом каждый лидер должен обладать управленческими способностями, с тем чтобы планировать, определять приоритеты, руководить выполнением, осуществлять мониторинг и контроль, оценку и корректировку планов. |
UNIDO has another 35 HCFC phase-out plans in its portfolio and these will shortly be submitted for approval to the Multilateral Fund. |
В портфеле ЮНИДО имеется еще 35 планов изъятия из обращения ГХФУ, и вскоре они будут представлены Многостороннему фонду на утверждение. |
However, as the Inspectors noted previously, maintenance and updating of BC plans is an issue. |
Вместе с тем, как Инспекторы уже отмечали, поддержание и обновление планов ОБФ все еще остается проблемой. |
At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. |
В то же время для поддержания и обновления планов ОБФ в Сантьяго никакого конкретного финансирования не предусмотрено. |
Assist countries in preparing, updating and submitting national implementation plans and in fulfilling national reporting requirements; |
З. Оказание помощи странам в подготовке, обновления и представления национальных планов осуществления и в выполнении требований к представлению отчетности странами; |
The national seminars provide an opportunity to seek broader support and further review of the national plans developed during the subregional meetings. |
Эти национальные семинары предоставляют возможность мобилизовать большую поддержку и провести дальнейший обзор национальных планов, разработанных в ходе субрегиональных совещаний. |
Review of all contractual arrangements, travel plans and human resource activities was undertaken. |
Был проведен обзор всех контрактных договоренностей, планов поездок и кадровых мероприятий. |
Awareness-raising, training and elements of national plans |
Повышение уровня осведомленности, профессиональная подготовка и элементы национальных планов |
A 2006 analysis of the development of these plans revealed that the ecosystems component was weak. |
Проведенный в 2006 году анализ хода разработки этих планов показал, что компонент, касающийся экосистем, не занимает в них надлежащего места. |
Most integrated water resources management plans developed by small island developing States address the Global Programme of Action. |
В большинстве комплексных планов управления водными ресурсами, разработанных малыми островными развивающимися государствами, затрагивается Глобальная программа действий. |
Evidence of use of policy briefs and toolboxes from GPNM for the development and implementation of NUE plans. |
Свидетельство использования концептуальных записок и наборов инструментальных средств ГПРПВ для разработки и осуществления планов ЭИПВ. |
In contrast, a number of the plans approved included reductions in the foam and servicing sectors only. |
И наоборот, ряд утвержденных планов предусматривал сокращение применения ГХФУ лишь в отраслях производства пеноматериалов и обслуживания. |
A number of representatives were pleased to announce the approval of their country's HCFC phase-out management plans. |
Ряд представителей с удовлетворением заявили об утверждении их странами планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ. |
Completion of various management plans under the Multilateral Fund; |
а) завершение разработки различных планов регулирования в рамках Многостороннего фонда; |
The Secretariat shall facilitate the development of regional plans to provide for the long-term management of surplus mercury. |
Секретариат оказывает содействие в разработке региональных планов для обеспечения долгосрочного регулирования излишков ртути. |
UNAMID also held extensive consultations with a range of international partners on its plans to support the implementation process. |
ЮНАМИД также провела обстоятельные консультации с рядом международных партнеров по поводу их планов оказания поддержки процессу осуществления Соглашения. |
He also claimed to the Group that there had never been any real plans to set up a legitimate military base in Walikale. |
Он также сообщил Группе, что никаких реальных планов по созданию на законных основаниях военной базы в Валикале никогда не существовало. |
Several Governments had sought guidance on the development of such plans. |
Ряд правительств обратились за рекомендациями в отношении разработки таких планов. |
A number of participants provided information regarding national and regional implementation plans. |
Ряд участников представили информацию в отношении национальных и региональных планов реализации. |
The guidance was broadly praised and recommended for use by countries in the region in developing national implementation plans. |
Руководство получило широкую поддержку, и странам региона было рекомендовано использовать его при разработке национальных планов реализации Стратегического подхода. |