Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
JämO also makes ongoing study of gender equality plans in response to reports from employees or trade union representatives. ОРВ также проводит текущее исследование планов в отношении гендерного равенства в ответ на сообщения, полученные от представителей трудящихся или профсоюзов.
The establishment of planted forests requires the careful elaboration of forest management plans. Лесонасаждение требует тщательной разработки лесохозяйственных планов.
These committees will also coordinate the design and implementation of activities and plans and the mobilization of the necessary financial resources. Эти комитеты будут также координировать разработку и осуществление мероприятий и планов, а также усилия по мобилизации необходимых финансовых ресурсов.
The Regional Advisory Board is meeting in December to address the issue and consider alternative implementation plans. В декабре Региональный консультативный совет проведет совещание для обсуждения этого вопроса и рассмотрения альтернативных планов осуществления.
However, the lack of funding available for those plans is a cause for concern. Вместе с тем озабоченность вызывает отсутствие надлежащих финансовых средств для реализации этих планов.
Hence, an important aspect of "future plans" is maintenance of the highly illuminating programs that exist. Следовательно, одним из важных аспектов "будущих планов" является сохранение в высокой степени информативных уже существующих программ.
The parallels were clear: both the Committee and UNESCO had experienced difficulty in extracting plans from States parties. Эти параллели очевидны: и Комитет, и ЮНЕСКО испытывают трудности в получении планов от государств-участников.
UNESCO could also provide the Committee with analyses of national Education for All plans. ЮНЕСКО могла бы также представить Комитету анализ национальных планов по образованию для всех.
To assist the monitoring process, right to water indicators should be identified in the national water strategies or plans of action. В целях содействия осуществлению процесса контроля в рамках национальных стратегий или планов действий в области водоснабжения необходимо определить соответствующие показатели, касающиеся права на воду.
The Procurement Division has also undertaken regular meetings with requisitioning offices to review procurement plans and discuss upcoming requirements. Отдел закупок проводит также регулярные заседания с готовящими заказ подразделениями в целях обзора планов закупок и обсуждения предстоящих потребностей.
Sectoral plans have been completed for health, education and agriculture. Завершена разработка планов в области здравоохранения, образования и сельского хозяйства.
Programme interventions have been developed within the framework of national priorities and plans. Разработка мероприятий программы осуществлялась в рамках национальных приоритетов и планов.
That is the prerequisite for ensuring the success of recovery plans in countries emerging from conflict. Это необходимое условие обеспечения успеха планов восстановления в странах, выходящих из конфликтов.
The European Union regretted the failure of the plans for the swing-space building, UNDC-5, which had significantly altered the complexion of the project. Европейский союз с сожалением отмечает провал планов строительства подменного здания "UNDC-5", который обусловил значительное изменение структуры проекта.
They strongly advocate the need to support national preparedness plans, programmes and systems, as is reflected in their work. Они решительно выступают за содействие разработке национальных планов, программ и систем обеспечения готовности, как это находит свое отражение в проводимой ими деятельности.
The EBRD response indicates that EBRD has non-formalized procedures and guidance notes on scoping and on developing public consultation and disclosure plans. В своем ответе ЕБРР отмечает, что Банк не имеет неофициальных процедур и директив относительно сферы охвата и расширения консультаций с общественностью и планов разглашения информации.
The main tasks of the Joint Planning Group are to ensure consistency of plans between the components (pillars). Основные задачи Объединенной группы по планированию заключаются в обеспечении согласованности планов различных компонентов.
Adopting a common format ensures that standards are observed and that the content of plans is consistent and well-presented. Принятие общего формата обеспечивает соблюдение стандартов, согласованность содержания планов и четкость их изложения.
The Board reviewed the UNDCP plans prepared by three country and two regional offices. Комиссия провела оценку планов ЮНДКП, подготовленных тремя страновыми и двумя региональными отделениями.
They will assist in the development of quality assurance surveillance programmes and preparation of statistical sampling plans. Они будут оказывать помощь в разработке программы контроля за качеством и подготовке планов сбора выборочных статистических данных.
They are to undertake joint resource mobilization and implementation plans. Они должны заниматься выполнением совместных планов мобилизации ресурсов и осуществления.
The main components of the various plans of action for the treaty bodies were incorporated into the annual appeal. В ежегодные обращения были включены основные компоненты различных планов действий для договорных органов.
Development of logistics action or master plans Разработка программ действий или общих планов в области логистики
We undertake to implement our commitments in our national context through concrete and measurable plans of action. Мы будем выполнять взятые нами обязательства с учетом специфики наших стран на основе осуществления конкретных и практических планов действий.
WHO has also supported African countries in developing plans of action, through immunization, against tuberculosis and poliomyelitis. ВОЗ также оказывала помощь африканским странам в разработке планов деятельности по борьбе, посредством иммунизации, с туберкулезом и полиомиелитом.