Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
We also welcome their undertaking to help support the mitigation plans of major developing countries through technology transfer and capacity-building. Мы также приветствуем их обязательство оказать помощь крупным развивающимся странам в деле реализации их планов по смягчению отрицательных последствий посредством передачи технологии и создания потенциала.
We therefore call on the international community to assist small island developing States to incorporate adaptation and mitigation plans into their national strategies. Поэтому мы обращаемся к международному сообществу с призывом помочь малым островным развивающимся государствам в решении вопроса о включении планов по смягчению отрицательных последствий и адаптации в их национальные стратегии.
Bilaterally with Bolivia, we have plans and working groups focused on achieving full complementarity between public and private operators involved in transit relationships. В рамках созданных нами совместно с Боливией рабочих групп идет разработка и претворение в жизнь планов по полному согласованию деятельности государственных и частных операторов, участвующих в транзитных отношениях.
Number of countries with environmental education or climate change adaptation plans integrated into national curricula. Число стран, в которых в национальные учебные программы включены вопросы экологического просвещения и разработки планов адаптации к изменению климата.
The Protocol is intended to ensure that environmental and health considerations are systematically taken into account when plans and programmes are drawn up. Протокол предназначен для обеспечения систематического учета соображений, касающихся окружающей среды и здоровья человека, при составлении планов и программ.
The Comprehensive Framework for Action will serve as a good basis for the implementation of plans for countries in need. Всеобъемлющая рамочная программа действий послужит хорошей основой для осуществления планов нуждающихся стран.
A Federal Coordination Forum had been established to popularize the Action Plan, and Government agencies involved in its implementation were preparing their own operational plans. Для ознакомления общественности с положениями Плана действий был организован Федеральный координационный форум, и в настоящее время участвующие в осуществлении Плана государственные учреждения проводят работу по подготовке своих оперативных планов.
To that end, international cooperation must be strengthened, particularly in the Caribbean, so as to enhance the effectiveness of national plans. Для этого необходимо укреплять международное сотрудничество, в частности в Карибском регионе, с целью повышения эффективности национальных планов.
Effective cooperation in the field required a sustained approach that entailed mutual knowledge and concerted efforts to align structures, plans and programmes. Для осуществления эффективного сотрудничества на местном уровне необходим устойчивый подход, предусматривающий обмен знаниями и согласованные усилия по координации действий различных структур, планов и программ.
This involves inter-institutional contingency plans that have been applied in cases of emergencies, for example massive displacements from Colombia to Ecuador. Это связано с разработкой межведомственных планов действий в непредвиденных обстоятельствах, которые использовались в условиях чрезвычайных ситуаций, например в процессе массового перемещения населения из Колумбии в Эквадор.
On these issues, the Philippines asked about the existence of specific plans aimed at reintegrating people living with HIV/AIDS into society. В связи с этими вопросами Филиппины попросили рассказать о наличии конкретных планов, направленных на реинтеграцию людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, в жизнь общества.
It is promoting the creation of a Presidential Secretariat on Indigenous Peoples to pursue public policies, plans, programmes and projects in this area. Предпринимаются усилия по созданию при президенте секретариата по делам коренных народов с целью проведения в жизнь государственной политики, планов, программ и проектов по этим вопросам.
Italy asked about the status and implementation of policies and plans to combat poverty and inequality. Он поинтересовался состоянием разработки и осуществления программ и планов по борьбе с нищетой и неравенством.
It highlighted the participation of the social movement in preparing reports and developing equal opportunity plans. Он отметил участие представителей социальных движений в подготовке докладов и разработке планов обеспечения равных возможностей.
Knowledge about security services should be a central part of the integration plans prepared for immigrants. Информирование об услугах обеспечения безопасности должно быть центральным элементом интеграционных планов, составляемых для иммигрантов.
Consultations with children revealed the need for the Government to enhance its plans and programs to strengthen their protection as a vulnerable group. В ходе консультаций с детьми была выявлена необходимость активизации правительством своих планов и программ по усилению их защиты как уязвимой группы.
Regional plans for dealing with anti-personnel mines разработка региональных планов по борьбе с противопехотными минами;
This will contribute to confidence-building by making their nuclear reduction plans public. Обнародование таких планов сокращения ядерного оружия будет способствовать укреплению доверия.
Tens of thousands of such weapons remain, and there are no operational plans for disarmament. Сохраняются тысячи единиц такого оружия, и не существует никаких оперативных планов в отношении разоружения.
There were no plans to introduce a moratorium on executions. Планов введения моратория на смертную казнь не имеется.
Participate in national plans to amend laws in compliance with international conventions ratified by Lebanon. Участие в осуществлении национальных планов по изменению законов с целью их согласования с международными конвенциями, ратифицированными Ливаном.
All this was done through yearly programmes and plans of action carried out by each association. Все это было осуществлено посредством ежегодных программ и планов действий, выполненных каждой ассоциацией.
The Ministry shall undertake implementation of the necessary plans to eradicate illiteracy. Ответственность за осуществление необходимых планов в области ликвидации неграмотности возложена на министерство.
Please provide information on whether there are any national plans to create a national strategy that would involve collecting data on violence against women. Пожалуйста, представьте информацию о наличии каких бы то ни было национальных планов по разработке национальной стратегии, касающейся сбора данных о насилии в отношении женщин.
Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. Представьте, пожалуйста, информацию о наличии каких-либо национальных планов разработки национальной стратегии, касающейся сбора данных о насилии в отношении женщин.