The full and timely implementation of these business plans depends on this premise. |
Полное и своевременное осуществление этих планов работы всецело зависит от выполнения этого условия. |
Usually, rural women's participation in mapping out plans is conducted through the activities of women's unions at all levels. |
Как правило, участие сельских женщин в разработке планов осуществляется в рамках женских союзов на всех уровнях. |
In two successive five-year plans, the Government of the Islamic Republic had tried to build them up. |
В рамках двух последовательных пятилетних планов правительство Исламской Республики Иран предприняло попытки возрождения этих районов. |
The Government of Haiti has requested international electoral assistance for its plans to organize and hold these legislative, local and presidential elections. |
Правительство Гаити обратилось с просьбой об оказании международного содействия в осуществлении его планов по организации и проведению этих выборов в законодательные и местные органы и президентских выборов. |
During the economic crisis, the National Commission had been asked to prioritize the implementation of its plans and programmes. |
Из-за экономического кризиса Национальной комиссии предложили определить приоритетность выполнения ее планов и программ. |
In 1994, master plans were announced for the establishment of six quarries covering a total area of 16 square kilometres. |
В 1994 году было объявлено о принятии генеральных планов строительства шести карьеров общей площадью 16 квадратных километров. |
The implementation of these master plans was announced in 1996. |
О реализации этих генеральных планов было объявлено в 1996 году. |
In Tunisia, the situation of children was taken into account in the elaboration of development and human resources plans. |
В Тунисе положение детей учитывается при разработке планов, касающихся развития и людских ресурсов. |
Task force managers were chosen to coordinate the work of the other participating agencies for the preparation of the initial round of plans of action. |
Для координации работы других учреждений, участвующих в подготовке первоначальных вариантов планов действий, были избраны руководители целевых групп. |
The selection of themes for individual plans of action is the responsibility of the Subcommittee. |
За выбор тем для отдельных планов действий отвечает Подкомитет. |
Multi-agency task forces, each with a task force manager, were identified by the Subcommittee for the preparation of the initial plans of action. |
В целях подготовки первоначальных планов действий Подкомитет создал межучрежденческие целевые группы и назначил их руководителей. |
By mid-January 1996, five such plans of action had been drafted. |
К середине января 1996 года разработано пять таких планов действий. |
The establishment of coordinating bodies is essential to the elaboration and implementation of national drug-control strategies and master plans. |
Создание координационных органов имеет важное значение для разработки и осуществления национальных стратегий и генеральных планов в области контроля над наркотиками. |
In 1995, Niger and Zambia initiated preparation of their national master plans. |
В 1995 году Замбия и Нигер приступили к разработке своих национальных генеральных планов. |
Task forces comprising participants from relevant agencies have been established for the elaboration of plans of action to guide inter-agency cooperation. |
Целевые группы в составе представителей соответствующих учреждений созданы в целях разработки планов действий, призванных направлять межучрежденческое сотрудничество. |
Expenditure for the remaining periods is estimated based on previous experience, latest information available and future plans. |
Расходы за оставшуюся часть бюджетного периода рассчитываются на основе предыдущего опыта, последней имеющейся информации и планов на будущее. |
Provide support for efforts by the administrations of large cities and urban centers to draw up programmes and plans in the field of transport and the environment. |
Оказывать поддержку разработке администрациями крупных городов и городских агломераций программ планов в области транспорта и окружающей среды. |
Policies and measures reported by Parties in this sector predominantly concerned forests, and were frequently implemented through national forestry plans. |
Описанные Сторонами политика и меры в этом секторе касались преимущественно лесов и зачастую проводились в жизнь с помощью национальных лесохозяйственных планов. |
In addition, while formulating plans Village Development Committees and municipalities are obliged to give priority to programmes which directly benefit backward communities. |
Кроме того, при разработке вышеупомянутых планов действий деревенские комитеты развития и муниципалитеты обязаны в первую очередь заниматься теми программами, которые предназначены непосредственно для отсталых общин. |
The teaching personnel was trained in plans, programmes and methods of teaching applicable to the rural sector. |
Учителя прошли подготовку в области составления планов, программ и методов обучения с учетом специфики сельских районов. |
mobilizing to promote comprehensive agendas and plans for involving women in development; |
мобилизация сил на выполнение всеобщих программ и планов по привлечению женщин к процессу развития страны; |
Since the early 1950s the Government of Nepal has been guided by the provisions of a series of national five-year plans. |
С начала 50-х годов правительство Непала действует на основе целой серии национальных пятилетних планов. |
These plans, together with those of industry, are important prerequisites for achieving proportional employment levels within a few years. |
Существование этих планов наряду с планами промышленных предприятий является важной предпосылкой для достижения через несколько лет пропорциональных уровней занятости. |
This will help to support regional policy plans. |
Это будет содействовать осуществлению планов, касающихся конкретных районов. |
TOPAZ provides support for national, regional and local bodies in developing methodology, drawing up work plans and collecting data. |
Он оказывает содействие национальным, областным и местным органам в разработке методологии, подготовке планов работы и сборе данных. |