Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
NEAFC stated that it did not have any particular plans of action regarding the conservation and management of sharks. НЕАФК заявила, что не имеет каких-либо особых планов действий в отношении сохранения акул и управления их запасами.
IAEA also supported the review of national contingency plans to ensure their completeness and adequacy. МАГАТЭ также оказывало поддержку в обзоре национальных планов на случай непредвиденных обстоятельств в целях обеспечения их полноты и адекватности.
This political will is demonstrated through the formulation and implementation of national plans of action. Эта политическая воля проявляется в разработке и осуществлении национальных планов действий.
Those provisions might include, for example, facilitation of joint administration and approval of unified reorganization plans. Эти положения могли бы, например, охватывать вопросы содействия совместному управлению и одобрения объединенных планов реорганизации.
Several countries are still drafting national plans of action. Ряд стран по-прежнему занимаются разработкой национальных планов действий.
(b) Many activities for human rights education exist independently of national plans of action. Ь) многие мероприятия по вопросам образования в области прав человека осуществляются независимо от национальных планов действий.
There were no plans to increase that limit in the near future. Планов поднимать этот лимит в ближайшем будущем нет.
FAO reported that some countries had initiated development of national plans of action. ФАО сообщила, что некоторые страны приступили к разработке национальных планов действий.
A number of tools are available to those in the process of preparing adaptation plans. В распоряжении разработчиков планов адаптации имеется ряд инструментов.
Participants expressed concern that having too many plans under the various MEAs inhibit implementation, and called for more streamlining. Участники выразили беспокойство по поводу того, что наличие слишком большого числа планов в рамках различных МПС мешает имплементационной деятельности и требует ее большей рационализации.
In that context, he also noted that the introduction of national phase-out plans required that a licensing system should be in place. В этом контексте он также отметил, что для внедрения национальных планов поэтапной ликвидации требуется действующая система лицензирования.
UNHCR was encouraged to play a more active role to facilitate this through the design of its country plans. УВКБ было предложено играть более активную роль с целью облегчить этот процесс через разработку своих страновых планов.
Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. Достигнуты значительные подвижки в определении приоритетов и разработке планов мероприятий КЛИВАР в Африке и Южной Америке.
During those sessions the participants discussed existing ideas and came up with new ones to identify long- and short-term plans of action. На этих заседаниях участники обсудили предложенные идеи и выдвинули новые в связи с необходимостью раз-работки долгосрочных и краткосрочных планов действий.
High-level support for developing these plans is essential to ensure the effectiveness of the policies when implemented and regulated at the local level. Поддержка разработки таких планов на высоком уровне необходима для того, чтобы обеспечить эффективность стратегий с точки зрения их осуществления и регулирования на местном уровне.
Coordination on adaptation plans could be achieved through a high-level national adaptation planning committee similar to a national authority for carbon trading. Координации действий в отношении планов адаптации можно добиться за счет национальных комитетов высокого уровня по планированию адаптационных мер, аналогичных национальным органам по торговле углеродом.
It is also central to the ongoing modernization plans of United Nations Radio. Это является также центральным элементом текущих планов модернизации Радиослужбы Организации Объединенных Наций.
Ongoing plans include expanding the ongoing survey research project whose findings will be used for baseline data to assess future outreach programme interventions. В число нынешних планов входит расширение текущего научного обследования, итоги которого будут использоваться для установления исходных данных для оценки будущих мероприятий в рамках пропагандистской программы.
The implementation of unilateral plans to build a global antimissile defence would upset the balance of forces. Реализация односторонних планов строительства глобальной противоракетной обороны нарушает баланс сил.
NASAs can also provide useful inputs for the development of strategic plans and for resource allocation processes. НОРС также может дать ценный материал для разработки стратегических планов и для процессов распределения ресурсов.
Clearly understood advice and operationally effective plans; Подготовка ясных и понятных рекомендаций и эффективных в оперативном отношении планов;
Decisive inputs into the formulation of National Information and Communication Infrastructure plans in 10 African countries. Весомый вклад в разработку национальных планов в области развития инфраструктуры информации и коммуникации в 10 странах Африки.
In this context, we cannot neglect the unilateral plans in the area of missile defence. В этом контексте нельзя не коснуться односторонних планов в области противоракетной обороны.
They made some specific technical suggestions for consideration by the secretariat in designing detailed implementation plans for the project. Они вынесли несколько конкретных технических предложений на рассмотрение секретариата при разработке подробных планов осуществления проекта.
In the field of persistent organic pollutants, UNIDO assisted 41 countries with the preparation of their national implementation plans. Что касается стойких органических загрязнителей, то ЮНИДО оказала помощь 41 стране в подготовке планов осуществления на национальном уровне.