Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The nine documents examined this year offer important information regarding development status, plans and challenges in the respective countries. Девять документов, рассмотренных в этом году, содержат важную информацию, касающуюся степени развития, планов и проблем в соответствующих странах.
This agreement assigns ICEPS the responsibility of drafting and preparing plans of action required for the development of Somalia. Этот договор накладывает на ИМЭСР обязанность разработки и подготовки планов действий, необходимых для развития Сомали.
This too needs to be taken into account in developing the drawdown plans. Это также необходимо принять во внимание при разработке планов сокращения численности.
Four other countries should, if their plans are achieved, have an aligned NAP by 2014. Четыре другие страны в случае реализации их планов будут иметь согласованные НПД к 2014 году.
Shortcoming of the plans, programmes or projects in terms of capacity building recipients, content, logistic arrangements, etc. Несовершенство планов, программ или проектов в отношении получателей наращиваемого потенциала, содержания, системы логистики и т. д.
Consultations would be held with Member States on plans to expand field work. С государствами-членами будут проведены консультации в отношении планов по расширению сети представительств на местах.
United Nations organizations do not have documented communication and training plans for the introduction of ERM. Организации системы Организации Объединенных Наций не имеют отраженных в документах планов информационно-учебной работы по внедрению ОУР.
These courses are expected to be run for several years, depending on each organization's training plans and implementation timeline. Ожидается, что эти курсы будут проводиться на протяжении нескольких лет в зависимости от учебных планов и графика перехода на новую систему каждой организации.
Enforcement and implementation of management plans, laws and regulations remains a challenge. Осуществление и соблюдение планов, законов и правил управления остается серьезной задачей.
New national nutrition strategies and plans were finalized by several countries in 2009. В 2009 году ряд стран завершил разработку новых национальных стратегий и планов в области питания.
Some cities have begun preparing transport plans, bearing in mind how to improve the environment and health. В некоторых городах началась подготовка планов развития транспорта, учитывающих возможности улучшения окружающей среды и здоровья.
Italy reported that its measures in the transport sector included urban traffic plans and incentives to renew the existing fleet of cars and motorcycles. Италия сообщила о том, что принимаемые ею меры в транспортном секторе включают разработку планов городского движения и стимулов к обновлению существующего парка автомобилей и мотоциклов.
The majority of responding Parties noted that air quality issues were integrated within broader environmental protection plans. Большинство представивших ответы Сторон отметили, что вопросы качества воздуха были объединены в рамках более общих планов охраны окружающей среды.
A number of Parties mentioned environmental impact assessments as being an important basis for issuing permits, and for setting plans and programmes. ЗЗ. Ряд Сторон упомянули о проведении оценок воздействия на окружающую среду в качестве важной основы для выдачи разрешений и для разработки планов и программ.
The objective of the resource mobilization strategy is to secure adequate funding and support for the global and regional implementation plans. Задача стратегии мобилизации ресурсов заключается в обеспечении достаточного объема финансирования и поддержки глобальных и региональных планов осуществления.
Donor funding can assist Governments of low-income countries to implement national plans on health workforce retention and development. Донорское финансирование может помочь правительствам стран с низким уровнем доходов в реализации национальных планов удержания и развития работников здравоохранения.
As such, they tend to play important roles in the formulation of plans and strategies for the training of statisticians within the NSSs. При этом они стремятся играть важную роль в формулировании планов и стратегий для подготовки статистиков внутри НСС.
However, domestication of the conventions and/or development of national implementation plans for these conventions remain slow. Однако все еще медленными темпами происходит включение этих конвенций во внутреннее законодательство стран и/или разработка национальных планов осуществления.
In this regard, they required assistance to improve national legislation and develop national hazardous waste minimization and management plans. В этом контексте им требуется помощь для совершенствования национального законодательства и разработки национальных планов минимизации и удаления отходов.
The development of implementation plans is long overdue, however. Однако уже давно пора приступить к разработке практических планов действий.
Indeed, plans can guide a wide range of marketing and investment promotion activities. В рамках имеющихся планов может быть обеспечена реализация широкого круга мероприятий по поощрению маркетинга и инвестиций.
Currently, 1.6 billion hectares of forests are covered by management plans. В настоящее время в ведении планов лесоуправления находится 1,6 млрд. га лесов.
Future development of management plans to achieve good ecological status of water bodies would require coordinated international efforts to reduce nitrogen losses from both agriculture and sewage sources. Для будущей разработки управленческих планов, призванных обеспечить хорошее экологическое состояние водоёмов, потребуется координация международных усилий по снижению потерь азота как в сельском хозяйстве, так и в источниках сточных вод.
There are no current plans to develop or to acquire additional data at the time due to limited potential. В настоящее время нет текущих планов разработки или сбора дополнительных данных из-за ограниченных возможностей.
In consultation with the Tajik authorities, priority has been given to implementing water safety plans in hospitals. В консультации с таджикскими властями приоритетное внимание уделялось осуществлению планов по обеспечению водной безопасности в больницах.