| Awareness-raising and information programme on the impact of gender mainstreaming on environmental regulations and natural resources management plans. | Повышение осведомленности и распространение информации о воздействии учета гендерных факторов на разработку экологических норм и планов управления природными ресурсами. |
| There is also a set of policies, plans and programmes designed to prevent, detect and punish violence against women. | Наряду с этим существует целый ряд стратегий, планов и программ, направленных на предотвращение, выявление и наказание актов насилия в отношении женщин. |
| The number of plans has grown, but their comprehensiveness and quality still need to be improved. | Число планов увеличилось, однако все они еще нуждаются в доработке с точки зрения широты охвата и качества. |
| The section aims to inform professionals and municipalities in organising preventive work through their well-being strategies and safety plans. | Этот раздел имеет целью информировать специалистов и муниципальные органы о том, как организовать работу по предупреждению насилия с помощью стратегии обеспечения благополучия и планов по обеспечению безопасности. |
| There are no plans to change the law on abortion in Northern Ireland. | В настоящее время не существует планов по изменению законодательства об абортах в Северной Ирландии. |
| The Venezuelan State is implementing various programmes, plans and projects to eradicate and eliminate racial discrimination in all its forms. | Венесуэльское государство осуществляет ряд программ, планов и проектов по искоренению и ликвидации расовой дискриминации во всех ее проявлениях. |
| The central and state governments review the situation through regular five year plans. | Центральное правительство и правительства штатов анализируют положение дел в рамках регулярных пятилетних планов. |
| Monitoring feedback will be used to guide the progressive improvements of policies, plans, programmes and service delivery targets. | На основании результатов мониторинга будут проводиться корректировки стратегий, планов, программ и задач в области предоставления услуг. |
| The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. | Правительство также поощряет и поддерживает разработку планов по обеспечению равенства в государственных компаниях. |
| The Venezuelan Government has launched two plans to guarantee and strengthen women's rights. | Венесуэльское государство стало инициатором принятия двух планов обеспечения и расширения прав женщин. |
| Their main function is to approve the individual plans developed by the departments, and monitor their implementation. | Основная функция комиссий состоит в утверждении индивидуальных планов, разработанных департаментами, и в осуществлении контроля за их выполнением. |
| working with Aboriginal communities to develop community safety plans; | сотрудничество с общинами коренных народов в области разработки планов обеспечения безопасности общины; |
| The cantons, which are responsible for land-use planning, coordinate requests for new sites with reference to their master plans. | Кантоны, в компетенции которых находится обустройство территории, координируют пожелания относительно расположения стоянок при помощи генеральных планов. |
| Actually, I don't have any plans for tomorrow night. | Честно говоря, на завтра у меня нет никаких планов. |
| I thought it best not to make plans. | Я подумал, что лучше не строить планов. |
| However, as required, there are two sets of plans to your instructions. | Тем не менее, как требуется, здесь два набора планов по вашим инструкциям. |
| Make no change in your plans because of my sudden appearance. | Не меняйте своих планов в связи с моим неожиданным появлением. |
| Yet there have been no denunciations, no plans for intervention. | До сих пор нет никаких заявлений и планов вмешательства. |
| We've had discussions But there are no current plans. | Дискуссии ведутся, но конкретных планов пока что нет. |
| You said you didn't have plans. | Ты сказал, у тебя нет планов. |
| I can't believe the young lady doesn't already have plans. | Не могу поверить, что у такой юной леди еще нет планов. |
| No responsibilities, no plans, no ambition. | Ни ответственности, ни планов, ни амбиций. |
| My sister doesn't have time for your plans. | У моей сестры нет времени для ваших планов. |
| I made a lot of plans sitting on this wall, including running for President. | Я много построил планов, сидя на этой стене, включая участие в президентской гонке. |
| There will be no subversion of his plans. | Не будет никаких подрывов его планов. |