Awareness-raising and information programme on the impact of gender mainstreaming on environmental regulations and natural resources management plans. |
Повышение осведомленности и распространение информации о воздействии учета гендерных факторов на разработку экологических норм и планов управления природными ресурсами. |
There is also a set of policies, plans and programmes designed to prevent, detect and punish violence against women. |
Наряду с этим существует целый ряд стратегий, планов и программ, направленных на предотвращение, выявление и наказание актов насилия в отношении женщин. |
The number of plans has grown, but their comprehensiveness and quality still need to be improved. |
Число планов увеличилось, однако все они еще нуждаются в доработке с точки зрения широты охвата и качества. |
The section aims to inform professionals and municipalities in organising preventive work through their well-being strategies and safety plans. |
Этот раздел имеет целью информировать специалистов и муниципальные органы о том, как организовать работу по предупреждению насилия с помощью стратегии обеспечения благополучия и планов по обеспечению безопасности. |
There are no plans to change the law on abortion in Northern Ireland. |
В настоящее время не существует планов по изменению законодательства об абортах в Северной Ирландии. |
The Venezuelan State is implementing various programmes, plans and projects to eradicate and eliminate racial discrimination in all its forms. |
Венесуэльское государство осуществляет ряд программ, планов и проектов по искоренению и ликвидации расовой дискриминации во всех ее проявлениях. |
The central and state governments review the situation through regular five year plans. |
Центральное правительство и правительства штатов анализируют положение дел в рамках регулярных пятилетних планов. |
Monitoring feedback will be used to guide the progressive improvements of policies, plans, programmes and service delivery targets. |
На основании результатов мониторинга будут проводиться корректировки стратегий, планов, программ и задач в области предоставления услуг. |
The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. |
Правительство также поощряет и поддерживает разработку планов по обеспечению равенства в государственных компаниях. |
The Venezuelan Government has launched two plans to guarantee and strengthen women's rights. |
Венесуэльское государство стало инициатором принятия двух планов обеспечения и расширения прав женщин. |
Their main function is to approve the individual plans developed by the departments, and monitor their implementation. |
Основная функция комиссий состоит в утверждении индивидуальных планов, разработанных департаментами, и в осуществлении контроля за их выполнением. |
working with Aboriginal communities to develop community safety plans; |
сотрудничество с общинами коренных народов в области разработки планов обеспечения безопасности общины; |
The cantons, which are responsible for land-use planning, coordinate requests for new sites with reference to their master plans. |
Кантоны, в компетенции которых находится обустройство территории, координируют пожелания относительно расположения стоянок при помощи генеральных планов. |
Actually, I don't have any plans for tomorrow night. |
Честно говоря, на завтра у меня нет никаких планов. |
I thought it best not to make plans. |
Я подумал, что лучше не строить планов. |
However, as required, there are two sets of plans to your instructions. |
Тем не менее, как требуется, здесь два набора планов по вашим инструкциям. |
Make no change in your plans because of my sudden appearance. |
Не меняйте своих планов в связи с моим неожиданным появлением. |
Yet there have been no denunciations, no plans for intervention. |
До сих пор нет никаких заявлений и планов вмешательства. |
We've had discussions But there are no current plans. |
Дискуссии ведутся, но конкретных планов пока что нет. |
You said you didn't have plans. |
Ты сказал, у тебя нет планов. |
I can't believe the young lady doesn't already have plans. |
Не могу поверить, что у такой юной леди еще нет планов. |
No responsibilities, no plans, no ambition. |
Ни ответственности, ни планов, ни амбиций. |
My sister doesn't have time for your plans. |
У моей сестры нет времени для ваших планов. |
I made a lot of plans sitting on this wall, including running for President. |
Я много построил планов, сидя на этой стене, включая участие в президентской гонке. |
There will be no subversion of his plans. |
Не будет никаких подрывов его планов. |