Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Efforts might also be made to attract foreign private funding from mutual funds and pension plans. Видимо, можно было бы также предпринять усилия по привлечению иностранных частных средств из взаимных фондов и пенсионных планов.
The Committee has several forward-looking plans for the benefit of its member States. Комитет занимается осуществлением нескольких перспективных планов, которые принесут пользу его государствам-членам.
We therefore fully support the implementation of recently agreed plans of action. Поэтому мы полностью поддерживаем осуществление недавно согласованных планов действий в этом отношении.
The need for member States to develop disposal plans and construct facilities has thus become an urgent priority. Поэтому неотложной задачей первостепенной важности, стоящей перед государствами-членами, является разработка планов по захоронению отходов и строительство соответствующих объектов.
28.34 Annual audit plans will be made for each year of the biennium 1998-1999 reflecting the above objectives. 28.34 В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов на каждый год будет осуществляться подготовка годовых планов ревизий, отражающих приведенные выше цели.
Intensive work is already under way on the basis of short- and long-term plans. На основе краткосрочных и долгосрочных планов уже ведется интенсивная работа в этом направлении.
The Committee's terms of reference include the development of holistic plans to provide relief to all homeless and destitute persons. В компетенцию Комитета входит развитие целостных планов обеспечения помощи всем бездомным и обездоленным.
A meeting of deputy resident representatives culminated in the preparation of draft country resource mobilization plans. По итогам совещания заместителей представителей-резидентов был подготовлен проект национальных планов мобилизации ресурсов.
These include a requirement for evaluation plans to be prepared by country offices and programmes managed at headquarters. К их числу относится требование о подготовке планов по проведению оценки страновыми отделениями и программами, руководимыми в штаб-квартире.
Some country office automation budgets were not decided on until their automation plans were officially approved by DAIS. В некоторых страновых отделениях решения по сметам расходов на автоматизацию были приняты лишь после официального утверждения их планов автоматизации ОАИО.
A number of delegations requested additional clarification on the UNOPS decentralization plans and on its efforts to diversify its client base. Ряд делегаций хотели получить дальнейшие разъяснения относительно планов децентрализации УОПООН и его усилий по диверсификации своей клиентуры.
These efforts require support for national plans for reconstruction and rehabilitation. Эти усилия предполагают поддержку национальных планов реконструкции и восстановления.
It will foster the linkage of local plans and activities to national and sectoral strategies and investments. Она будет обеспечивать более тесную увязку местных планов и мероприятий с национальными секторальными стратегиями и капиталовложениями.
UNDP will support programme countries in their efforts to formulate and implement national poverty eradication plans, strategies, and policies. ПРООН будет оказывать поддержку усилиям стран программы, направленным на разработку и осуществление национальных планов, стратегий и политики в области искоренения нищеты.
Headquarters units concerned will review the obstacles and provide necessary assistance to country offices in preparing disaster and recovery plans. Соответствующие подразделения штаб-квартиры изучат эти факторы и окажут страновым отделениям необходимую помощь в подготовке планов действий на случай катастроф и восстановительных операций.
Participating partners will be key agents in all aspects of decision-making, including the development of work plans. Участвующие партнеры будут ключевыми фигурами во всех аспектах принятия решений, включая разработку рабочих планов.
Programme performance will be measured and monitored primarily through the programme work plans. Осуществление программы будет определяться и контролироваться главным образом на основе рабочих планов программы.
Most of these groups are now in the initial stages of implementing their plans. Большинство из них в настоящее время находится на начальном этапе осуществления своих планов.
The key elements of the strategy will be the drawing up of a national Traveller Accommodation programme based on plans adopted by local authorities. Ключевым элементом стратегии является подготовка национальной жилищной программы для кочевников на основе планов, принятых местными органами власти.
The programme consists of several individual drug plans, each designed to meet the needs of beneficiary groups. Эта программа состоит из нескольких отдельных планов по обеспечению лекарствами, каждый из которых направлен на удовлетворение потребностей конкретных групп бенефициаров.
This will be used to give further consideration to plans in New Brunswick concerning the region. Результаты исследования будут использованы при дальнейшем рассмотрении в Нью-Брансуике планов, касающихся этого региона.
Collaboration in national, regional, district and municipal emergency plans; сотрудничество в осуществлении чрезвычайных планов на национальном, региональном, окружном и муниципальном уровнях;
Consultation machinery has been established by the Government in the process of the formulation of national plans for compliance with international undertakings. В рамках разработки национальных планов по выполнению международных обязательств правительство создало специальные консультативные механизмы.
Several successful joint drug-control programmes were being undertaken within the framework of regional agreements or plans of action. В рамках региональных соглашений или планов действий успешно осуществляется ряд совместных программ по контролю над наркотиками.
The difficulties inherent in such plans were discussed. Обсуждался вопрос, касающийся трудности разработки таких планов.