Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Recommendation 6.2 Basin water management plans should be urgently completed. В неотложном порядке следует завершить разработку планов управления водными бассейнами.
To this end, it has promoted local outline plans and allocated funds to support their development. С этой целью оно поощряет разработку местных генеральных планов и выделяет средства для обеспечения их развития.
Explain whether a concerted analysis has been made of existing plans. Пояснить, проводился ли согласованный анализ существующих планов.
An Act to set up transport plans for each centre of activity is in the process of adoption by Parliament. На рассмотрении парламента находится закон, направленный на внедрение транспортных планов во всех местах экономической деятельности.
The implementation of these plans would enhance cooperation among the countries concerned and bring tangible results. Реализация этих планов будет способствовать укреплению сотрудничества между заинтересованными странами и позволит получить ощутимые результаты.
These technical guidelines are intended to provide assistance in developing environmental field plans in consultation with contractors. Эти технические руководящие указания призваны оказать содействие в разработке планов экологических мероприятий в консультации с контракторами.
The Office would also assist the teams, where requested and within its resources, in their development of the updated work plans. Управление окажет также содействие группам по их просьбе и при наличии ресурсов в разработке обновленных планов работы.
The deterioration of the security situation has also stalled plans to commence monitoring and assistance to internally displaced persons and returnees. Ухудшение положения в плане безопасности также затормозило реализацию планов приступить к деятельности по наблюдению и оказанию помощи перемещенным внутри страны лицам и возвращенцам.
Regional and subregional centres can play an important role in the coordination of technical assistance for the implementation of national implementation plans. Региональные и субрегиональные центры могут играть важную роль в координации оказания технической помощи с целью реализации национальных планов выполнения.
Thus several plans focus on the elaboration of gender-sensitive macroeconomic policies that address the needs and efforts of women in poverty. Поэтому ряд планов посвящен разработке учитывающих гендерную проблематику макроэкономических стратегий, в которых рассматриваются нужды и усилия женщин, проживающих в условиях нищеты.
Several plans indicate that Governments intend to address the issue of violence against women through awareness-raising publicity campaigns with respect to gender-based violence. В ряде планов указывается, что правительства намереваются рассматривать проблему насилия в отношении женщин при помощи кампаний по улучшению информированности общественности о насилии, основывающемся на признаке пола.
Some plans follow closely the targets established in the Platform for Action. В ряде планов в полной мере учтены цели, определенные в Платформе действий.
Several plans follow the structure of the Platform for Action closely and propose actions under all the objectives. Несколько планов тесно увязаны со структурой Платформы и содержат мероприятия по всем целям.
In a response to the above the request, the Secretariat developed identified possible elements of guidance relevant to the review and updating of national implementation plans. Во исполнение упомянутой выше просьбы секретариат определил возможные элементы руководящих указаний по пересмотру и обновлению национальных планов выполнения.
Jordan and Kazakhstan mentioned the need for foreign direct investment in order to carry out their afforestation plans. Иордания и Казахстан отметили потребность в иностранных прямых инвестициях для осуществления их планов лесовозобновления.
Economic change was achieved by deliberate decisions, plans and actions. Экономические изменения происходят в результате принятия продуманных решений, планов и мер.
Sometimes the Government provides methodological support and guides the process of preparing the plans. В некоторых случаях правительство обеспечивает методологическую поддержку и направляет процесс подготовки планов.
In Hungary, local governments use the chief architect's institution to prepare and adopt land-use plans. В Венгрии местные органы управления используют так называемый институт главного архитектора для подготовки и утверждения планов землепользования.
Several agricultural programmes in the various five-year plans Осуществление в рамках различных пятилетних планов большого числа сельскохозяйственных программ
Some of these plans, strategies and programmes have a clearly stated sectoral scope. Некоторые из этих планов, стратегий и программ имеют четкую отраслевую направленность.
Some of the above-mentioned plans and programmes have a clearly defined sectoral scope. Некоторым из перечисленных выше планов и программ присущ явно выраженный отраслевой характер.
In this regard, it has developed a number of policies and plans ranging from agricultural to energy. Именно поэтому оно разработало серию мероприятий и планов - от сельского хозяйства до энергетики.
In addition to these policies, some plans and strategies have been put in place. В дополнение к этим мероприятиям был разработан ряд планов и стратегий.
Each of these committees has its own Terms of References which are the basis for preparing annual plans and timetable for the committee's operations. Каждый из этих комитетов имеет свой круг ведения, служащий основой для подготовки годовых планов и графика работы Комитета.
The UNCTAD secretariat provided an overview of the Investment Policy Reviews programme and follow-up activities in terms of work done and future plans. Секретариат ЮНКТАД обрисовал программу обзоров инвестиционной политики и последующую деятельность под углом зрения как проделанной работы, так и будущих планов.