Recommendation 6.2 Basin water management plans should be urgently completed. |
В неотложном порядке следует завершить разработку планов управления водными бассейнами. |
To this end, it has promoted local outline plans and allocated funds to support their development. |
С этой целью оно поощряет разработку местных генеральных планов и выделяет средства для обеспечения их развития. |
Explain whether a concerted analysis has been made of existing plans. |
Пояснить, проводился ли согласованный анализ существующих планов. |
An Act to set up transport plans for each centre of activity is in the process of adoption by Parliament. |
На рассмотрении парламента находится закон, направленный на внедрение транспортных планов во всех местах экономической деятельности. |
The implementation of these plans would enhance cooperation among the countries concerned and bring tangible results. |
Реализация этих планов будет способствовать укреплению сотрудничества между заинтересованными странами и позволит получить ощутимые результаты. |
These technical guidelines are intended to provide assistance in developing environmental field plans in consultation with contractors. |
Эти технические руководящие указания призваны оказать содействие в разработке планов экологических мероприятий в консультации с контракторами. |
The Office would also assist the teams, where requested and within its resources, in their development of the updated work plans. |
Управление окажет также содействие группам по их просьбе и при наличии ресурсов в разработке обновленных планов работы. |
The deterioration of the security situation has also stalled plans to commence monitoring and assistance to internally displaced persons and returnees. |
Ухудшение положения в плане безопасности также затормозило реализацию планов приступить к деятельности по наблюдению и оказанию помощи перемещенным внутри страны лицам и возвращенцам. |
Regional and subregional centres can play an important role in the coordination of technical assistance for the implementation of national implementation plans. |
Региональные и субрегиональные центры могут играть важную роль в координации оказания технической помощи с целью реализации национальных планов выполнения. |
Thus several plans focus on the elaboration of gender-sensitive macroeconomic policies that address the needs and efforts of women in poverty. |
Поэтому ряд планов посвящен разработке учитывающих гендерную проблематику макроэкономических стратегий, в которых рассматриваются нужды и усилия женщин, проживающих в условиях нищеты. |
Several plans indicate that Governments intend to address the issue of violence against women through awareness-raising publicity campaigns with respect to gender-based violence. |
В ряде планов указывается, что правительства намереваются рассматривать проблему насилия в отношении женщин при помощи кампаний по улучшению информированности общественности о насилии, основывающемся на признаке пола. |
Some plans follow closely the targets established in the Platform for Action. |
В ряде планов в полной мере учтены цели, определенные в Платформе действий. |
Several plans follow the structure of the Platform for Action closely and propose actions under all the objectives. |
Несколько планов тесно увязаны со структурой Платформы и содержат мероприятия по всем целям. |
In a response to the above the request, the Secretariat developed identified possible elements of guidance relevant to the review and updating of national implementation plans. |
Во исполнение упомянутой выше просьбы секретариат определил возможные элементы руководящих указаний по пересмотру и обновлению национальных планов выполнения. |
Jordan and Kazakhstan mentioned the need for foreign direct investment in order to carry out their afforestation plans. |
Иордания и Казахстан отметили потребность в иностранных прямых инвестициях для осуществления их планов лесовозобновления. |
Economic change was achieved by deliberate decisions, plans and actions. |
Экономические изменения происходят в результате принятия продуманных решений, планов и мер. |
Sometimes the Government provides methodological support and guides the process of preparing the plans. |
В некоторых случаях правительство обеспечивает методологическую поддержку и направляет процесс подготовки планов. |
In Hungary, local governments use the chief architect's institution to prepare and adopt land-use plans. |
В Венгрии местные органы управления используют так называемый институт главного архитектора для подготовки и утверждения планов землепользования. |
Several agricultural programmes in the various five-year plans |
Осуществление в рамках различных пятилетних планов большого числа сельскохозяйственных программ |
Some of these plans, strategies and programmes have a clearly stated sectoral scope. |
Некоторые из этих планов, стратегий и программ имеют четкую отраслевую направленность. |
Some of the above-mentioned plans and programmes have a clearly defined sectoral scope. |
Некоторым из перечисленных выше планов и программ присущ явно выраженный отраслевой характер. |
In this regard, it has developed a number of policies and plans ranging from agricultural to energy. |
Именно поэтому оно разработало серию мероприятий и планов - от сельского хозяйства до энергетики. |
In addition to these policies, some plans and strategies have been put in place. |
В дополнение к этим мероприятиям был разработан ряд планов и стратегий. |
Each of these committees has its own Terms of References which are the basis for preparing annual plans and timetable for the committee's operations. |
Каждый из этих комитетов имеет свой круг ведения, служащий основой для подготовки годовых планов и графика работы Комитета. |
The UNCTAD secretariat provided an overview of the Investment Policy Reviews programme and follow-up activities in terms of work done and future plans. |
Секретариат ЮНКТАД обрисовал программу обзоров инвестиционной политики и последующую деятельность под углом зрения как проделанной работы, так и будущих планов. |