Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
In Europe, UNDCP assisted Armenia, Georgia, Latvia and Lithuania in the finalization of their master plans. В Европе ЮНДКП оказала помощь Армении, Грузии, Латвии и Литве в доработке их генеральных планов.
They often participate as advisers to specially created commissions that review national plans, discuss and elaborate policy changes and organize national consultations. Они часто выступают в качестве консультантов специально созданных комиссий, занимающихся рассмотрением национальных планов, обсуждают и разрабатывают предложения по внесению изменений в соответствующую политику и проводят национальные консультации.
Review of extrabudgetary cost plans and trust fund proposals Обзор планов исчисления внебюджетных расходов и предложений в отношении целевых фондов
Two Planning Officers (P-4) are needed for the preparation of comprehensive operational plans for the new peacekeeping operations. Необходимо учредить две должности сотрудников по вопросам планирования (С-4) для подготовки всеобъемлющих оперативных планов развертывания новых операций по поддержанию мира.
The majority of plans indicate general intentions to review, while several put forward detailed programmes. В большинстве планов действий отмечаются общие намерения произвести обзор, а в нескольких планах действий предполагаются подробные программы.
In many cases, this has also resulted in the formulation of national medium-term plans, including resource mobilization for specific programmes and projects. Во многих случаях это также приводит к разработке национальных среднесрочных планов, включая мобилизацию ресурсов для конкретных программ и проектов.
First, African countries should be able to formulate plans and policies based on their specific conditions. Во-первых, африканские страны должны иметь возможности для разработки планов и политики с учетом их конкретных условий.
The major problem which UNIDO faced was the shortage of funds, which hampered full implementation of strategies and plans. Основная проблема ЮНИДО заключается в нехватке средств, что в свою очередь препятствует осуществлению в полном объеме стратегий и планов.
We look forward to sharing good practices with States and organizations in the process of developing or implementing their plans, methods and tools. Мы готовы поделиться положительным опытом с государствами и организациями в процессе разработки или осуществления их планов, методов и механизмов.
We share the position in favour of linking demining plans with specific development projects. Мы разделяем позицию в пользу увязки планов по разминированию с конкретными проектами в области развития.
That is why the acceleration and deepening of the reform process is the basis for all our plans. Именно поэтому ускорение и углубление процесса реформы является основой всех наших планов.
It was a visual representation of linkages of all UNICEF plans, budgets and reporting systems. График является действенным отражением связи всех планов, бюджетов и систем представления докладов ЮНИСЕФ.
Work with municipalities and others is proceeding on a West Nile Virus protection, preparedness plan, and response plans. Проводится работа с муниципальными и иными органами по защите от вируса Западного Нила, подготовке плана готовности и планов реагирования.
Education, public awareness and training need to be integral components in regional, national and local strategies and plans. Просвещение, информирование населения и подготовка кадров должны являться составной частью региональных, национальных и местных стратегий и планов.
This has undermined management plans and made supervision less effective than it should have been. В результате срывалось выполнение планов руководства и наблюдение осуществлялось с меньшей эффективностью, чем следовало.
However, possession of resources will determine the nature of the plans formulated to implement the MDGs. Однако характер планов по осуществлению ЦРДТ будет зависеть от наличия ресурсов.
Pilot country projects to develop plans with UNITAR and national and subregional meetings may also provide opportunities to field test these guidance materials. Осуществление экспериментальных национальных проектов по разработке планов совместно с ЮНИТАР и национальными и субрегиональными совещаниями может также дать возможность апробировать на местах эти материалы руководящего характера.
The Commission could then urge the early formal adoption of these international plans of action and their effective implementation. Комиссия могла бы затем настоятельно призвать к скорейшему официальному принятию этих международных планов действий и их эффективному осуществлению.
(b) Development of regional plans to conserve biodiversity. Ь) Разработка региональных планов по сохранению биологического разнообразия.
Developing plans, strategies and criteria to promote ecotourism is a priority for most small island developing States. Для большинства малых островных развивающихся государств разработка планов, стратегий и критериев в целях оказания содействия развитию экотуризма носит приоритетный характер.
While national Governments play a vital role, the international community should ensure generous support and assistance for national plans and programmes in this regard. В то время как правительства стран играют главную роль, международное сообщество призвано обеспечить щедрую поддержку и помощь в интересах реализации национальных планов и программ в этой области.
Implementation of these promises and plans would go a long way towards addressing the problems which the Special Representative has raised. Выполнение этих обещаний и планов позволит решить многие из проблем, отмеченных Специальным представителем.
EUROSTAT has commissioned an investigation into national practices and plans for such statistics. Евростат организовал исследование национальных методов и планов разработки такой статистики.
The remainder of this paper will outline Eurostat's current plans and progress in this field. Остальная часть данного документа посвящена описанию текущих планов и деятельности Евростата в этой области.
In producing these plans, I have consulted widely with the stakeholders and staff of UNDP. При подготовке этих планов я провел широкие консультации с заинтересованными сторонами и сотрудниками ПРООН.