Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
We want the reform plans to be implemented as soon as possible. Мы стремимся к скорейшему осуществлению планов реформ.
The policies and procedures to translate the new set of priorities and core services into house-wide operational plans were being elaborated. Ведется разработка политики и процедур в целях перевода нового комплекса приоритетов и основных услуг в плоскость общеорганизационных планов оперативной деятельности.
This will provide an appropriate climate enabling States to channel their natural resources towards comprehensive social and economic plans. Это создаст должный климат, который позволит государствам направить свои национальные ресурсы на цели всеобъемлющих социально-экономических планов.
Areas still in need of improvement included oversight of subsidiary bodies and harmonization of their work plans. Надзор за деятельностью вспомогательных органов и согласование их планов работы по-прежнему относятся к числу направлений деятельности, которые нуждаются в улучшении.
Resident Coordinators could give guidance to developing countries in the preparation and execution of those plans. Координаторы-резиденты могли бы оказывать развивающимся странам помощь в подготовке и выполнении этих планов.
He urges the preparation of such policy and plans. Он настоятельно призывает к разработке такой политики и планов.
WHO should play a central role and assist in developing comprehensive national plans to ameliorate the health situation of indigenous peoples. Ключевую роль при этом должна играть ВОЗ, оказывая помощь в разработке комплексных национальных планов с целью улучшения положения в области охраны здоровья коренных народов.
Paragraph 297 calls for the preparation of implementation strategies or plans of action by the end of 1996. В пункте 297 содержится призыв к подготовке к концу 1996 года стратегий осуществления или планов действий.
Based on a preliminary analysis of the national plans received to date, the following general trends can be identified. На основе предварительного анализа полученных к настоящему времени национальных планов можно выделить следующие общие тенденции.
Few plans provide specific benchmarks or targets, or time-frames for implementation. В ряде планов указываются целевые показатели и критерии или сроки исполнения.
UNHCR has assigned an officer to Tindouf to prepare plans for the logistic aspects of repatriation. УВКБ направил в Тиндуф сотрудника для подготовки планов, касающихся аспектов материально-технического обеспечения репатриации.
As noted in my last report, plans for the full deployment of the military component of MINURSO are being finalized. Как отмечалось в моем последнем докладе, в настоящее время завершается разработка планов полного развертывания военного компонента МООНРЗС.
Regular meetings of the above organizations were held to discuss and coordinate plans and establish priorities. Проводились регулярные встречи этих организаций для обсуждения и координации планов работы и установления первоочередных задач.
In the social domain, the national plans for the development of the family and of women have been accorded the highest priority. В социальной сфере самое приоритетное внимание уделяется осуществлению национальных планов развития семьи и женщин.
Sri Lanka has made its own contribution to the development of these plans. Шри-Ланка внесла свой вклад в разработку этих планов.
These guidelines have assisted us in formulating plans for the well-being of young people in our countries over the past 10 years. В течение последних 10 лет эти основные направления помогали нам в разработке планов повышения благосостояния молодых людей в наших странах.
Some countries have tried to circumvent the problem by establishing separate population plans. Некоторые страны пытались разрешить эту проблему путем разработки самостоятельных планов в области народонаселения.
I have therefore directed that plans be finalized for a withdrawal at short notice. В связи с этим я дал указание завершить подготовку планов, предусматривающих вывод по первому требованию.
The proposed programme budget contained a number of ambitious, wide-ranging plans aimed primarily at strengthening international cooperation in that important field. В предлагаемом бюджете по программам содержится ряд перспективных, широкомасштабных планов, нацеленных прежде всего на укрепление международного сотрудничества в этой важной области деятельности.
Parents are also involved in developing and implementing these plans. В разработке и осуществлении этих планов принимают также участие родители.
The Board also welcomed the plans being made to commemorate the twentieth anniversary of the Institute. Совет также приветствовал подготовку планов празднования двадцатой годовщины Института.
The Secretary-General has been meeting with each head of department to review plans and the proposed objectives for the forthcoming year. Генеральный секретарь встречался с каждым руководителем департамента для обсуждения планов и предлагаемых целей на предстоящий год.
The United Sates of America stated that it supported full implementation of the International Plan of Action through the development of national plans of action. Соединенные Штаты Америки заявили, что поддерживают всестороннее осуществление Международного плана действий путем разработки национальных планов действий.
The Assembly also decided that significant external factors should be identified for future medium-term plans. Ассамблея постановила также, что существенные внешние факторы должны определяться в контексте будущих среднесрочных планов.
UNICEF does not know the exact percentage of plans that include a provision for cash assistance procedures. Фонду точно не известен процент генеральных планов, содержащих положения, определяющие процедуры оказания денежной помощи.