Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Dismantling of 6 military camps, based on drawdown plans. Ликвидация 6 военных лагерей с учетом планов сокращения численности.
Citizens of Kazakhstan do intend to live better, and will not allow anything to stand in the way of their plans. А казахстанцы намерены жить лучше и не позволят мешать осуществлению своих планов.
It is obvious that state resources would not be enough for the realization of our diversification plans. Очевидно, что для реализации наших планов по диверсификации одних лишь государственных ресурсов будут недостаточно.
In the new decade, we will continue to improve our political system, supporting the success of our economic plans with consecutive political modernization. В новом десятилетии мы продолжим совершенствовать нашу политическую систему, подкрепив успех своих экономических планов последовательной политической модернизацией.
Furthermore, some Parties express concern over the feasibility and applicability of these plans and programmes. Кроме того, некоторые Стороны выражают озабоченность по поводу практической осуществимости и применимости этих планов и программ.
The Branch concerned could not provide to audit a copy of such plans. Соответствующий сектор не смог представить для нужд ревизии копию таких планов.
Efforts are under way to develop solid waste management plans and strategies for the entire country. Предпринимаются усилия по подготовке планов и стратегий удаления твердых отходов для всей страны.
UNFPA stated that the two countries noted by the Board had incomplete plans because their earlier submissions needed to be re-opened for revision. ЮНФПА заявил, что две отмеченные Комиссией страны не имели полных планов потому, что их ранее представленные документы пришлось пересмотреть.
The Advisory Committee notes, from the table above, a considerable discrepancy in the reserve balances of the plans. На основании приведенной выше таблицы Консультативный комитет отмечает значительную разницу в остатках резервов разных планов.
People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. Народ хочет, чтобы правительства предпринимали усилия по реализации планов экономического роста и развития, а не накоплению оружия массового уничтожения.
The United Nations offers various medical and dental insurance plans to its staff. Организация Объединенных Наций предлагает своему персоналу целый ряд планов медицинского и стоматологического страхования.
They build greater coherence between the organizational strategic plan and internal operational plans, which are the prime means of reporting. Они повышают согласованность общеорганизационного Стратегического плана и внутриорганизационных оперативных планов, которые являются основным средством отчетности.
Sector strategies and implementation plans were completed for nine countries and regions. Была завершена разработка секторальных стратегий и планов осуществления для девяти стран и регионов.
The delay in preparing the plans was a result of increased workload for the missions. Задержки в подготовке этих планов вызваны возросшим объемом работы миссий.
Existing contingency plans were kept under review, including the threat assessment, which was continuously updated. Систематический анализ существующих резервных планов, включая постоянное обновление результатов оценки угроз.
The activities included cooperation in the areas of security, evacuation and logistics plans. Она включала сотрудничество в деле разработки планов мероприятий по обеспечению безопасности, проведению эвакуации и осуществлению материально-технического снабжения.
Funding envelopes were released once priority plans submitted by eligible countries were approved by the Peacebuilding Support Office. Пакетное финансирование выделялось сразу же по утверждении Управлением по поддержке миростроительства приоритетных планов, представленных отвечающими требованиям странами.
All 28 countries with a Humanitarian Coordinator had initiated or revised inter-agency plans, in accordance with standards. Все 28 стран, в которых имеется Координатор по гуманитарным вопросам, приступили к разработке или пересмотру межучрежденческих планов в соответствии с установленными стандартами.
Source: Projected figures for UNDP, UNICEF and UNFPA are collected from strategic plans or multi-year funding frameworks. Источник: Прогнозируемые данные по ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА получены из стратегических планов или многогодичных схем финансирования.
In brief, he is responsible for many plans to physically eliminate the Commander-in-Chief, Fidel Castro. Короче говоря, он несет ответственность за целый ряд планов по физическому устранению Главнокомандующего Фиделя Кастро.
The Committee recognized the efforts made by these Member States in implementing multi-year payment plans. Комитет отметил усилия этих государств-членов по выполнению многолетних планов выплат.
The Commission welcomes the medium-term strategy, the introduction of field and headquarters implementation plans and reforms of UNRWA's programmatic activities. Комиссия приветствует принятие среднесрочной стратегии, разработку имплементационных планов для районов операций и штаб-квартиры и реформирование деятельности БАПОР по составлению программ.
The purpose of the missions was to directly assist Governments in evaluating their national disaster response preparedness plans and to make recommendations for improvement. Задача этих миссий заключалась в том, чтобы непосредственно на местах оказать правительствам помощь в оценке своих национальных планов готовности к стихийным бедствиям и выработать рекомендации по их улучшению.
That is why we attach particular importance to the inclusion of those goals in national agendas through the implementation of national plans. Именно поэтому мы придаем особое значение включению этих целей в национальные программы действий посредством осуществления национальных планов.
We are committed to developing new strategies and to carrying out the plans and policies being implemented in our countries. Мы привержены делу разработки новых стратегий и реализации планов и политики, которые осуществляются в наших странах.