In addition, relevant ministries are developing and implementing plans of action for the disability sector as a whole in Mozambique. |
Вдобавок надлежащие министерства занимаются разработкой и осуществлением в Мозамбике планов действий по сектору инвалидности в целом. |
A multi-sectoral approach is essential in preparing national plans for counter-terrorism. |
При подготовке национальных планов по противодействию терроризму существенное значение имеет многосекторальный подход. |
This information will provide the Fund with a basis to effectively formulate strategies and plans for the Fund's investments. |
Такая информация предоставит Фонду основу для эффективной разработки стратегий и планов инвестирования. |
The implementation of the policy plans set out by the participants in those consultations will be monitored through regular surveillance by IMF. |
Осуществление политических планов, сформулированных участниками этих консультаций, будет контролироваться за счет регулярного надзора МВФ. |
Instead, the grain was dumped on Western markets and the proceeds used to finance Stalin's industrialization plans for the Soviet Union. |
На самом деле, зерно поставлялось по заниженным ценам на западные рынки, а поступления от этого использовались для финансирования сталинских планов индустриализации Советского Союза. |
With UNICEF assistance, local NGOs in Bosnia and Herzegovina developed eight mine risk education plans for highly impacted communities. |
При содействии ЮНИСЕФ местные НПО в Боснии и Герцеговине разработали восемь планов просветительской деятельности по вопросам минной опасности для общин, в которых остро стоит эта проблема. |
Target 2008-2009: 6 plans, programmes, and/or projects |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 6 планов, программ и/или проектов |
Target 2008-2009: 8 plans and activities |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 8 планов и мероприятий |
Estimate 2006-2007: 8 strengthening protection capacity project plans of action |
Расчетный показатель на 2006 - 2007 годы: 8 планов действий в рамках Проекта по укреплению потенциала в области защиты |
To that end, he encouraged ongoing consultation with Member States, particularly where information and communication plans for the Organization were concerned. |
С этой целью он призывает продолжить консультации с государствами-членами, в частности в том, что касается разработки планов информации и коммуникации в отношении Организации. |
The Department will also closely monitor oversight body recommendations, identify material weaknesses and ensure that remediation plans are developed. |
Департамент будет также строго следить за выполнением рекомендаций надзорных органов, выявлять серьезные недостатки и обеспечивать разработку планов принятия мер по исправлению положения. |
They insist that the legality of only concrete and realistic nuclear plans was challenged in court. |
Они настаивают на том, что в Суде оспаривалась законность только конкретных и реалистичных планов применения ядерного оружия. |
As the UNICEF quantitative objectives are being reached, it may now concentrate on the timeliness of updates and the relevance of the plans. |
С достижением количественных показателей ЮНИСЕФ мог бы в настоящее время сосредоточить свое внимание на своевременном обновлении и оценке пригодности планов. |
The Board recommends that UNICEF establish and monitor the implementation of quality standards for emergency preparedness and response plans. |
Комиссия рекомендует, чтобы ЮНИСЕФ установил стандарты качества в отношении планов готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи и следил за их соблюдением. |
Whereas Sri Lanka developed an overall three-year plan in April 2005, neither Indonesia nor Maldives drafted similar plans. |
Если Шри-Ланка разработала общий трехлетний план в апреле 2005 года, то ни Индонезия, ни Мальдивские Острова подобных планов не подготовили. |
Delays were still noted in the submission of audit plans by certain country offices. |
По-прежнему отмечались задержки в представлении планов проведения ревизий определенными страновыми отделениями. |
Country offices were, however, not adhering to the requirement of preparing the standard procurement plans. |
Вместе с тем страновые отделения не соблюдали требование о подготовке типовых планов закупок. |
Representatives of two Parties outlined key elements of their own countries' plans. |
Представители двух Сторон кратко изложили основные элементы планов своих стран. |
The table also indicates the dates on which plans already transmitted were received by the Secretariat. |
В таблице указаны также даты получения секретариатом уже направленных планов. |
To achieve that goal, continued support to countries for the preparation of their national implementation plans was vital. |
Для достижения этой цели исключительно важное значение имеет оказание странам непрерывной поддержки в подготовке их национальных планов выполнения. |
Further guidance on the calculation of action plan costs would be based on consideration of the national implementation plans received. |
Дополнительные руководящие указания, касающиеся калькуляции затрат на подготовку планов действий, будут основаны на результатах рассмотрения полученных национальных планов выполнения. |
Visioning through graphic and verbal descriptions of future situations has been used to develop user-friendly versions of plans. |
Представление в наглядной форме с помощью графических средств и описаний будущих ситуаций уже использовалось для подготовки удобных для восприятия вариантов планов. |
Cities became denser, but without long-term plans or short-term control. |
Это привело к уплотнению городов, однако без долгосрочных планов или краткосрочного контроля. |
In Central Asia, however, the pollution level will most likely increase given national plans to further develop mining and ore processing. |
Однако в Центральной Азии уровень загрязнения, скорее всего, возрастет ввиду имеющихся у стран планов дальнейшего развития добычи и переработки руд. |
Work to be undertaken: This programme element aims to support the development of river basins management plans. |
Предстоящая работа: Цель этого элемента программы заключается в поддержке разработки планов управления речными бассейнами. |