Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
He also asked how the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict could exert greater influence over the implementation of such plans. Он также спрашивает, каким образом можно повысить влияние Рабочей группы Совета Безопасности по детям и вооруженным конфликтам на ход реализации подобных планов.
They took a cooperative and consultative approach when developing national plans, programmes and policies and were reviewing national legislation related to indigenous peoples' judicial and other representative institutions. Они используют механизм консультаций и применяют подход, основанный на принципе сотрудничества, при разработке национальных планов, программ и политики и осуществляют пересмотр национального законодательства в отношении судебных и представительных учреждений коренных народов.
Without an elected interlocutor to formalize long-term assistance plans for the country, several of the key initiatives of the Organization have had to be put on hold. Без избранного партнера, необходимого для официального оформления долгосрочных планов по оказанию помощи этой стране, пришлось отложить исполнение нескольких ключевых инициатив Организации.
(a) Direct international cooperation assistance to support and strengthen State-led health systems and national plans to address child mortality and morbidity; а) направлять помощь по линии международного сотрудничества на поддержку и укрепление государственных систем здравоохранения и национальных планов по снижению уровней детской смертности и заболеваемости;
Strengthening the participation of indigenous peoples in the development of plans for disaster risk reduction Расширение участия коренных народов в разработке планов по уменьшению опасности бедствий
The ratification of treaties brought with it the burden of drafting reports, developing implementation plans and allocating resources to give domestic effect to those treaties. Ратификация договоров означает, что она взяла на себя бремя подготовки докладов, разработки планов осуществления этих договоров и выделения ресурсов на придание таким договорам силы на национальном уровне.
He summarized by stating that Bosnia and Herzegovina had made great progress and was encouraged to implement the recommendations received and also to continue implementation of its own plans. Он подвел итог, отметив, что Босния и Герцеговина добилась значительных результатов и намерена выполнить полученные рекомендации, а также продолжать осуществление собственных планов.
Preparation of fact-sheets on application of SEA, e.g., on industrial reconversion and investment plans or sustainable agricultural practices. Подготовка информационных бюллетеней по вопросам применения СЭО, например, в отношении планов промышленной реконверсии и инвестиций или устойчивых методов ведения сельского хозяйства
It welcomed the information that the secretariat would conduct a legislative and institutional review of the application of SEA to plans and programmes in April - October 2014. Он приветствовал информацию о том, что в апреле-октябре 2014 года секретариат проведет обзор законодательных и институциональных основ применения СЭО в отношении планов и программ.
(c) For larger scale plans, programmes or policies, the potential "public" might be very large. (с) в случае широкомасштабных планов, программ или политики, потенциальная «общественность» может быть весьма обширной.
The Waste Act regulates the adoption of waste management plans at the national, county and municipality/town levels (see art. 7). Закон об отходах регламентирует принятие планов по управлению отходами на национальном, окружном и муниципальном/городском уровнях (см. статью 7).
As a result of the communicant's action, the public was apparently involved in the adoption of the Split and Kastela waste management plans. Благодаря усилиям автора сообщения общественность, судя по всему, была привлечена к принятию планов по управлению отходами в Сплите и Каштеле.
The Committee thus focuses on the law and practice of the Party concerned with regard to the adoption of municipal waste management plans. В центре внимания Комитета находятся законодательство и практика соответствующей Стороны в отношении принятия муниципальных планов в области управления отходами.
EPA article 142 provides for the right of the public to present its opinions, comments and proposals on drafts of plans and programmes related to the environment. Статья 142 ЗООС закрепляет право общественности представлять свои мнения, замечания и предложения по проектам планов и программ, касающихся окружающей среды.
Like the EPA, the Regulation does not define the plans for which this procedure applies, and mentions that these would be determined by law. Как и в ЗООС, в данном постановлении не конкретизируется, в отношении каких планов применяется эта процедура, а говорится, что эти планы будут определены законом.
There is a clear obligation arising from article 7 on public authorities to seriously consider the outcome of public participation in the preparation of plans. Согласно статье 7 государственные органы обязаны серьезным образом отражать результаты участия общественности в подготовке планов.
Summary report of the workshop on building capacities for the development of water safety plans (informal document) Краткий доклад рабочего совещания по созданию потенциала в области разработки планов обеспечения безопасного водоснабжения (неофициальный документ)
The purpose was to formulate detailed policies aimed specifically at meeting the Goals, as opposed to the more general provisions of the national plans and sectoral strategies. Цель при этом заключалась в том, чтобы разработать подробные стратегии, направленные, в отличие от более общих положений национальных планов и отраслевых стратегий, непосредственно на достижение Целей.
However, the Committee is concerned about the lack of information on the implementation of its programmes, plans and strategies and their outcomes. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием информации о ходе и результатах осуществления программ, планов и стратегий государства-участника.
It also recommends that the State party ensure that there are systems for the monitoring and evaluation of its programmes and plans of action. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить наличие систем мониторинга и оценки его программ и планов действий.
UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. В Черногории благодаря поддержке ПРООН в развитии ландшафтного планирования были приняты 20 ландшафтных планов для муниципалитетов и альтернативных решений для легализации неформальных поселений.
In 2013, the United Nations Development Group (UNDG) focused on aligning the new mid-term priorities and work plans to the QCPR cycle. В 2013 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) сосредоточила свое внимание на согласовании новых среднесрочных приоритетных задач и планов работы с циклом четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
For example, UNDP supported Kazakhstan, Moldova, Russia, Tajikistan and Ukraine in integrating gender-based violence and the engagement of men and boys into national strategic plans on HIV. Например, ПРООН оказала помощь Казахстану, Молдове, России, Таджикистану и Украине в деле учета аспектов борьбы с гендерным насилием и привлечения мужчин и мальчиков при разработке стратегических планов по борьбе с ВИЧ.
At present, the directors of the regional bureaus are responsible for "ensuring quality and implementation of evaluation (plans and) practices". В настоящее время директоры региональных бюро отвечают за «обеспечение качества и практическое осуществление оценки (планов и) методов».
Existence of laws, policies and multi-sectoral plans of action to prevent and respond to violence against women наличие законов, политики и межотраслевых планов действий по предупреждению и пресечению насилия в отношении женщин;