Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The workshop series was a vehicle to create suitable plans for meeting the astronomy education requirements of developing countries. Серия практикумов служит средством разработки планов, соответствующих потребностям развивающихся стран в сфере астрономического образования.
Existing laws need to be enforced to assure the efficiency of future urban plans. Необходимо обеспечить применение действующих законов, с тем чтобы добиться эффективной реализации будущих градостроительных планов.
An important concern in developing plans of action was to promote the integration of drug control and development policies. В ходе разработки планов действий важное значение имеет согласование политики контроля над наркотическими средствами и политики в области развития.
Work has also begun on configuring two other departmental plans for equality of opportunities and rights. Разработка планов обеспечения равенства возможностей и прав началась и в других департаментах.
The still incipient efforts to generate comprehensive and cooperative action may influence the development of relevant plans and policies. Пока еще первые шаги в усилиях по разработке комплексных и согласованных мер в этой области могут привести к появлению соответствующих планов и директивных мер.
Outcome 2.3: Affected country Parties integrate their NAPs and sustainable land management and land degradation issues into development planning and relevant sectoral and investment plans and policies. Конечный результат 2.3: Учет затрагиваемыми странами-Сторонами Конвенции своих НПД, а также проблем устойчивого управления земельными ресурсами и деградации земель при планировании развития и выработке соответствующих секторальных и инвестиционных планов и директив.
Table 1 below illustrates the geographical distribution of the national implementation plans used as information sources for the preliminary assessment. В таблице 1 ниже приводится географическое распределение национальных планов выполнения, использованных в качестве источников информации для предварительной оценки.
Elimination of stockpiles and site remediation was given the highest priority in resource allocation in the majority of the national implementation plans reviewed. Ликвидация запасов и восстановление помещений выделяются в высший приоритет при выделении средств в большинстве рассмотренных национальных планов выполнения.
Concerned Member States have been regularly informed and reminded of their financial obligations and the possibility to settle arrears under payment plans. Соответствующие государства - члены получают регулярную информацию и напоминания об их обязательствах и возможности урегулирования задолженности в рамках планов платежей.
However, the use of these plans remains limited. Однако использование этих планов остается ограниченным.
We have more international resolutions, projects, plans and positions than we can possibly use. В нашем распоряжении имеется больше международных резолюций, проектов, планов и позиций, чем мы можем использовать.
Parties are also encouraged to provide copies of strategies/action programmes or plans of work regarding the two conventions. Сторонам также рекомендуется представлять экземпляры стратегий/программ действий или планов работы, касающихся обеих конвенций.
Negotiations are under way with a number of other Member States to settle their arrears under payment plans. С рядом других государств - членов ведутся переговоры об урегулировании их задолженности в рамках планов платежей.
The governing bodies regularly urge Member States to pursue the options of payment plans. Руководящие органы регулярно и настоя-тельно призывают государства - члены использовать варианты планов платежей.
However, the response of Member States in arrears to payment plans has been rather slow. Однако отклик государств - членов, имеющих задол-женность, на предложение о составлении планов пла-тежей, был довольно пассивным.
Multi-level and intersectoral cooperation within the central administration and regional governments results in the formulation of the regional health-care plans. Результатом межсекторального сотрудничества на различных уровнях в рамках центральной администрации и региональных органов управления является разработка региональных планов здравоохранения.
Preparation of Court Service expenditure plans. Составление планов расходования средств Судебной службы.
Ineffective, bureaucratic planning procedures and rigid and inflexible implementation of the zoning plans are regarded as a way to hinder urban development. Неэффективные бюрократические процедуры планирования и прямолинейное и негибкое осуществление планов районирования рассматриваются как препятствия на пути городского развития.
The EIA Convention applies not only at the project level but also to policies, plans and programmes. Конвенция об ОВОС применима не только на уровне отдельных проектов, но и при разработке политики, планов и программ.
The Board wishes to express its gratitude to the project participants that have proposed new methodologies for baselines and monitoring plans. Совет хотел бы выразить свою признательность участникам проектов, которые предложили новые методологии для исходных условий и планов мониторинга.
Twenty-two Parties reported on the status of national plans and/or national policy guidance on systematic observation. Двадцать две Стороны представили информацию о состоянии их национальных планов и/или национальных руководящих принципов в области систематического наблюдения.
The document presents a project proposal for the elaboration and implementation of urban plans for transport sustainable for health and the environment. В документе представлены предложения по проекту в области разработки и осуществления планов развития городов для обеспечения устойчивого транспорта в целях охраны здоровья и окружающей среды.
Almost all Parties reported general waste management plans, policy targets and standards for technologies. Почти все Стороны сообщили о наличии генеральных планов управления отходами, политических целей и стандартов для технологий.
It should continue to build partnerships between the public and private sectors with a view to effective implementation of technical cooperation plans. Она должна продолжать налаживать партнерские отноше-ния между государственным и частным секторами в целях эффективного осуществления планов техниче-ского сотрудничества.
Development of holistic water safety plans; Разработка целостных планов в области обеспечения безопасности воды;