Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
For example, one beneficiary recommended that States Parties further developed plans of action for universalization of the Convention and its Protocols. Например, один бенефициар рекомендовал, чтобы государства-участники предприняли дальнейшее разрвитие планов действий по универсализации Конвенции и ее протоколов.
The National Council on Gender Equality has coordinated the reporting on the implementation of the national plans since 2005. Национальный совет по вопросам гендерного равенства координирует подготовку доклада о выполнении национальных планов с 2005 года.
Each of these plans includes a number of particular programmes with named participants and contractors, resources and arrangements. Каждый из этих планов содержит ряд отдельных программ с указанием участников и подрядчиков, ресурсов и механизмов.
UNFPA reached this target through active monitoring and review of audit plans and by including direct payments in the scope of the audit. ЮНФПА достиг этого целевого показателя за счет активного мониторинга и анализа планов ревизии и включения прямых платежей в сферу охвата ревизорской проверки.
In particular, the partnership framework for the period 20082013 was institutionalized through the adoption of biannual implementation plans. В частности, были организационно оформлены партнерские рамки на период 2008 - 2013 годов благодаря принятию двухгодичных планов осуществления.
The Authority's plans to address a variety of challenging issues in the development of the geographical names database were also discussed. Наряду с этим состоялось обсуждение планов Управления по решению целого ряда проблем, связанных с формированием базы данных географических названий.
Progress and follow-up on these plans are reported quarterly to management and annually to the Executive Board. О прогрессе в осуществлении этих планов и последующих мерах ежеквартально докладывается руководству и раз в год - Исполнительному совету.
However, the Government has adopted strategic plans to improve this example is the National Health-Care Development Plan (PNDS) 2002-2006. Тем не менее, в целях улучшения ситуации правительство утвердило ряд стратегических планов, например, Национальный план санитарного развития (НПСР) на 2002-2006 годы.
The production of sectoral plans to combat HIV by the various ministries and religious denominations. Составление различными министерствами и религиозными конфессиями отраслевых планов борьбы с ВИЧ.
The results of this exercise will inform Government in its plans to revise the Policy and guide the policy implementation process. Результаты этого обзора будут использованы правительством при разработке планов по переработке политики и ориентации процесса реализации политики.
Correctional Centres will work with First Nation Justice Committees, Police Management Boards and the local RCMP to develop reintegration plans for individual offenders as they are released. Исправительные центры будут сотрудничать с комитетами по вопросам правосудия "первых наций", административными советами органов полиции и местными подразделениями КККП в деле составления планов реинтеграции для индивидуальных правонарушителей после их освобождения.
The vision, which establishes the framework for future action, includes implementation strategies and plans. Данный план развития, который определяет рамки будущих действий, предусматривает и осуществление стратегий и планов.
Insufficient reliable data and information needed for formulating strategic plans and assessing the general situation of women. Недостаточная надежность данных и информации, необходимых для разработки стратегических планов и оценки общего положения женщин.
These plans and programmes are designed to set target dates for complete clean water and sanitation coverage for all cities and villages. При разработке этих планов и программ назначаются конкретные сроки обеспечения полного охвата всех городов и деревень чистым водоснабжением и канализацией.
Governments should adopt zero-waste plans by 2020 through: К 2020 году правительствам следует начать осуществление планов безотходного производства на основе:
A number of countries have requested more detailed guidance and recommendations for the development of national implementation plans towards the 2008 SNA. Ряд стран обратились за более подробными указаниями и рекомендациями для разработки национальных планов по переходу на СНС 2008 года.
More than 90 per cent of the countries consulted with their data users and stakeholders about their data dissemination plans. Более 90 процентов стран проводят с пользователями данных и заинтересованными сторонами консультации в отношении их планов распространения данных.
In particular, it will provide policy direction for the implementation of regional plans. В частности, он будет предоставлять директивные указания в отношении осуществления региональных планов.
Activities should include the preparation and implementation of national risk management plans, disaster risk reduction strategies and early warning systems. Деятельность должна включать подготовку и осуществление национальных планов управления рисками, стратегий снижения риска бедствий и систем раннего предупреждения.
It also revised the procedures for requesting deviations and the revision of monitoring plans at the verification stage. Он также пересмотрел процедуры подачи просьб об отклонениях и пересмотре планов мониторинга на этапе одобрения.
Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. Разработка национальных планов интеграции может также помочь обеспечению необходимых политических рамок на национальном уровне.
It is also occurring within sectoral plans addressing those hazards that pose a danger to the activities of a specific sector. Она также осуществляется в рамках секторальных планов по устранению тех опасностей, которые создают угрозу функционированию конкретного сектора.
This will lead to the formulation of national plans of action to address the issue. Семинар должен помочь разработке национальных планов действий по решению данной проблемы.
Mobilize slum-dwellers and other local stakeholders in the implementation of plans. с) привлекать жителей трущоб и других местных заинтересованных ли к участию в осуществлении планов.
Assessment findings are linked to the development of implementation plans and are fed back into the negotiation process. Результаты оценок увязываются с разработкой имплементационных планов и учитываются в переговорном процессе.