Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
This will help to ensure that plans are viable and reduce the division between support and substantive actors. Это поможет обеспечить состоятельность планов и сократить разобщение между обеспечивающим и субстантивным звеньями.
At the request of the African Union, it also directly assisted in preparing draft plans for the expansion of AMISOM in October 2009. По просьбе Африканского союза она также оказывала непосредственную помощь в подготовке проектов планов расширения АМИСОМ в октябре 2009 года.
Each project is developing detailed plans that define "stabilization" through a specific set of deliverables. Каждый из проектов подразумевает разработку детальных планов, в которых «стабилизация» определена как конкретный набор ожидаемых результатов.
Tanzania has also formulated several policies, strategies and plans with clear goals and measurable targets to open up opportunities for young people. Танзания также выработала ряд политических направлений, стратегий и планов, в которых излагаются четкие и конкретные цели, направленные на обеспечение новых возможностей для молодежи.
Test plans can begin before infrastructure is completed, but actual testing depends on availability of environments. Хотя подготовку планов тестирования можно начать до завершения создания инфраструктуры, фактическое тестирование будет производиться при наличии соответствующей опытно-экспериментальной среды.
Again, the sharing of experience and capacity could help to strengthen the design and implementation of such plans. И в этом случае обмен опытом и знаниями мог бы содействовать укреплению, разработке и осуществлению таких планов.
Ratio of UNEP assessments conducted to number of international needs assessments and recovery plans that include environmental priorities. Доля проводимых ЮНЕП оценок по отношению к числу международных оценок потребностей и планов восстановления, которые включают в себя экологические приоритет.
UNEP has trained policymakers and practitioners in 30 countries across three continents in the development of integrated solid waste management plans. Усилиями ЮНЕП в 30 странах на трех континентах для директивных органов и специалистов-практиков организовано обучение навыкам составления комплексных планов по рациональному использованию твердых отходов.
The implementation of integrated solid-waste management plans can be strengthened by providing additional financial support to municipalities. Осуществление планов комплексного регулирования твердых отходов может быть укреплено за счет предоставления дополнительной финансовой помощи муниципальным образованиям.
The Global Agriculture and Food Security Programme has helped to speed up the development of national plans. Глобальная программа в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности помогла ускорить разработку национальных планов.
The funding of these two plans of action has admittedly been a problem. Следует признать, что с финансированием мер по осуществлению этих двух планов действий возникли проблемы.
The further funding of both plans of action will also be addressed in the context of the replenishment session. Дальнейшее финансирование мероприятий по осуществлению обоих планов действий будет рассмотрено также на заседании по добровольному пополнению средств.
Focal points discussed their possible role in drawing up national plans. Координаторы обсудили вопрос об их возможной роли в разработке национальных планов.
Canada and the United States also reported on the development of strategic plans for coral and sponge ecosystems. Канада и Соединенные Штаты также сообщили о разработке стратегических планов в отношении коралловых и губковых экосистем.
The scientific working group provided evaluations of the assessments and management plans. Научная рабочая группа представила анализ оценок и хозяйственных планов.
But we cannot succeed if the world community does not dedicate a global fund to assist developing countries in implementing their NCD plans. Однако мы не сумеем добиться успеха, если мировое сообщество не создаст глобального фонда для оказания помощи развивающимся странами в выполнении их планов борьбы с неинфекционными заболеваниями.
NEPAD is spearheading investment plans in agriculture and food security. НЕПАД обеспечивает руководство реализацией планов инвестиций в сельское хозяйство и продовольственную безопасность.
We have adopted and begun implementing national plans and strategies for the aforementioned programmes. Мы приняли и приступили к осуществлению национальных планов и стратегий в рамках названных выше программ.
NHTSA is conducting the final review of the drawings and plans to complete the full evaluation of this dummy by mid 2011. В настоящее время НАБДД проводит окончательную проверку чертежей и планов для завершения полной оценки этого манекена к середине 2011 года.
Besides studying projects and programmes, the report also considers efforts in monitoring and evaluating adaptation policies, strategies and plans. Наряду с проектами и программами в докладе рассматриваются также усилия по мониторингу и оценке адаптационных политики, стратегий и планов.
As Parties are at different stages in preparing, developing and implementing national adaptation strategies, policies and plans, progress in monitoring and evaluating adaptation varies considerably. Поскольку Стороны находятся на различных этапах подготовки, разработки и осуществления национальных адаптационных стратегий, политики и планов, степень прогресса в области мониторинга и оценки адаптации колеблется в широком диапазоне.
The majority of efforts currently undertaken to monitor national adaptation policies, plans and strategies relate: Основная часть усилий, которые в настоящее время предпринимаются с целью мониторинга национальных адаптационных политики, планов и стратегий, касается:
UNFPA also supported the development of national plans and systems that monitor violence against women. ЮНФПА поддерживал также разработку национальных планов и систем по выявлению случаев насилия в отношении женщин.
Its specific competencies do not include the implementation of specific plans and projects for indigenous peoples and nationalities. В этой связи в его непосредственные задачи не входит осуществление планов и проектов в интересах коренных народов и национальностей.
Relocation plans and sites often present a number of problems which tend to make them unsuccessful. Разработка планов переселения и подбор подходящих мест часто создает ряд проблем, угрожающих успешности этой меры.