Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
However, since the majority of those river basin management plans were in national languages, they could not directly be used for the second Assessment. Однако, поскольку большинство таких планов составлено на национальных языках, их невозможно непосредственно использовать для второй оценки.
The special meeting included discussion of the utility of national implementation plans relating to resolution 1540 (2004). На этом совещании обсуждался, в частности, вопрос о полезности национальных планов осуществления в контексте резолюции 1540 (2004).
Madagascar possesses no weapons of mass destruction, whether chemical, biological or nuclear, and has no plans to acquire them. Мадагаскар не обладает оружием массового уничтожения, будь то химическое, биологическое или ядерное оружие, и не имеет планов по его приобретению.
Another major governance initiative is the possible formation of municipalities, and we await clarification by the Timorese authorities of their plans for municipal elections. Другая важная правительственная инициатива заключается в возможном создании муниципалитетов, и мы ожидаем разъяснения тиморских властей в отношении их планов проведения муниципальных выборов.
They further dealt with international cooperation and regional opportunities, networking with regional institutions and setting up disaster management plans. Технические миссии способствуют укреплению международного и регионального сотрудничества, налаживанию связей с региональными структурами и разработке планов мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
The Office will consider the different elements included in the indicative model put forward by the Board in developing future plans and presentations. При разработке будущих планов и докладов Управление будет рассматривать различные элементы, которые включены в переданную Комиссии ориентировочную модель.
No issues were noted in the planning process for 2010 and 2011 work plans covered by this annual report. В процессе планирования и подготовки рабочих планов на 2010 и 2011 годы, охваченных настоящим ежегодным докладом, не было отмечено никаких проблемных вопросов.
The process had laid the groundwork for further implementation of Government policies and plans of action to enhance human rights in Cambodia. Этот процесс закладывает основу для дальнейшего осуществления государственной политики и планов действий по улучшению положения в области прав человека в Камбодже.
The outcome of the census report shall further guide the RMI Government in implementing the socio-economic plans and strategies. Правительство РМО будет опираться на доклад о результатах переписи в осуществлении своих социально-экономических планов и стратегий.
Ecuador noted Government efforts to promote human rights through its plans and policies. Эквадор отметил усилия правительства по поощрению прав человека в рамках его планов и политики.
Cuba praised Malawi's acceptance of the recommendations relating to strategies for socio-economic development and plans to reduce poverty. Куба высоко оценила принятие Малави рекомендаций, касающихся стратегий социально-экономического развития и планов по сокращению масштабов нищеты.
Similarly, efforts undertaken by the Government to implement the national plans of action on gender-related issues should be commended. Следует положительно оценить и усилия правительства по выполнению национальных планов действий по гендерной проблематике.
The power to make decisions on forcible alienation is deferred to the akimat, which is responsible for the implementation of general plans of development. Право принимать решения о принудительном отчуждении возлагается на акимат, который отвечает за реализацию генеральных планов развития.
The implementation of general plans of city development should in no way be used as a justification for forced evictions. Осуществление генеральных планов развития городов никоим образом не должно быть использовано в качестве обоснования для принудительного выселения.
Trade unions should establish task forces to develop plans of action to eradicate labour practices that discriminate against minorities. Профсоюзы должны создавать целевые группы для разработки планов действий по искоренению трудовой практики, носящей дискриминационный характер по отношению к меньшинствам.
For the past two years, my Office has assisted Member States in developing national plans of action against racism. В течение последних двух лет мое Управление оказывало содействие государствам-членам в разработке национальных планов действий по борьбе против расизма.
The National Government has endeavored to have studies and plans formulated to address all these issues stated above. Национальное правительство предприняло усилия, направленные на проведение исследований и разработку планов действий для решения всех этих проблем.
Absence of land use plans and legislation has had a range of consequences that have contributed to land degradation. Отсутствие планов и законодательства в области землепользования спровоцировало ряд последствий, которые способствовали деградации земель.
OCHA field staff are not trained, nor do they maintain emergency plans, to deal with events involving biological weapons. Персонал УКГВ не имеет подготовки на этот счет, да у них и нет экстренных планов для того, чтобы иметь дело с событиями, сопряженными с биологическим оружием.
WHO will support these assessments and provide guidance on the content and structure of national plans. ВОЗ будет поддерживать эти оценки и предоставлять рекомендации по содержанию и структуре национальных планов.
States Parties that experience difficulties in implementing their national plans may request an additional 2-year period until 15 June 2014 to meet their Annex 1A obligations. Государства-участники, которые испытывают трудности с осуществлением своих национальных планов, могут запросить на соблюдение ими своих обязательств по приложению 1А дополнительный двухгодичный срок - до 15 июня 2014 года.
WHO will provide guidance to support States Parties in their efforts to develop and implement these national capacity strengthening plans. ВОЗ будет давать наставления государствам-участникам в их усилиях по разработке и реализации этих национальных планов по укреплению потенциалов.
A number of strategic plans had been developed to combat non-communicable diseases in CARICOM States. В странах КАРИКОМ был разработан ряд стратегических планов по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
It will need sub-units to develop plans, both administrative and archival. Для ее работы потребуется создание отделов для разработки как административных планов, так и планов архивной работы.
Most plans or strategies are multifaceted and involve a variety of both governmental and non-governmental actors. Большинство планов или стратегий являются многогранными и охватывают широкий круг правительственных и неправительственных субъектов.