Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
In particular, delays were noted in the approval of weekly loading plans. В частности, были отмечены случаи задержек с утверждением еженедельных планов поставок.
Requires the creation of computer security plans and the appropriate training of system users or owners where the systems house sensitive information. Оно требует создания планов по компьютерной безопасности и надлежащую подготовку пользователей или владельцев систем, содержащих конфиденциальную информацию.
The Board also recommends that other process owners adopt this approach when developing benefits realization plans during the pilot of their respective business processes. Комиссия рекомендует также остальным координаторам процессов применять этот подход при разработке планов реализации выгод на этапе экспериментального осуществления своих соответствующих рабочих процессов.
Implementation of this recommendation will occur only following the finalization of detailed benefits realization plans. Эта рекомендация будет выполнена лишь после окончательной доработки подробных планов реализации выгод.
The commercialization of key alternatives and the implications for the implementation of HCFC phase-out management plans will be a critical area of work. Важнейшими частями работы станут введение основных альтернатив в хозяйственный оборот и последствия осуществления планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ.
The respondents listed the types of plans and programmes that required SEA under their national legislation. Респонденты перечислили виды планов и программ, по которым в соответствии с их национальным законодательством должна проводиться СЭО.
Sweden noted that the types of plans and programmes were specified in its environmental impact assessment (EIA) ordinance. Швеция отметила, что виды планов и программ указаны в ее постановлении об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС).
Spain also referred to its bilateral agreement with Portugal for plans and programmes in which Portugal was the affected Party. Испания также сослалась на свое двустороннее соглашение с Португалией относительно планов и программ, по которым Португалия является затрагиваемой Стороной.
In 2010, 1,010 individual assistance plans were prepared. В 2010 году были подготовлены 1010 индивидуальных планов оказания помощи.
In addition to the quantitative follow-up, an annual qualitative follow-up is carried out of ministry plans of work. Наряду с последующей количественной оценкой также осуществляется ежегодная качественная последующая оценка осуществления планов работы в министерствах.
The plan provided for developing more community safety plans and ensuring families had support in navigating the Canadian justice system. В плане предусматривается разработка дополнительных планов общин по обеспечению безопасности и мер, предоставляющих семьям поддержку при взаимодействии с системой правосудия Канады.
Added amount of email boxes to all tarrifs plans. Увеличено количество почтовых ящиков всех хостинг планов.
He has no loyalties to the Dominion and no information about their plans. Он не лоялен Доминиону и не информирован насчет их планов.
When I started teaching, I had lots of big plans. Когда я начала преподавать, было так много планов.
We'll have lunch with him... if you have no other plans. Мы обедаем с ним в полдень, если у вас нет других планов.
You can't begin to understand the depth and genius of my plans. Ты не можешь начать понимать глубину и гениальность моих планов.
I got plenty of genius plans. У меня есть множество гениальных планов.
He said he didn't think you had plans tonight. Он сказал, что у тебя вроде нет планов на сегодня.
Tyler is critical to the future of our plans. От Тайлера зависит будущее наших планов.
I have so many awesome plans for us. Я имею очень много удивительных планов относительно нас.
In fact, things are going so well... that I'm moving up our plans. Фактически, все идет настолько хорошо... что я ускоряю выполнение наших планов.
Your plans have always been flawed from the beginning. У Ваших планов всегда с самого начала были помехи.
This woman is a serious danger to our plans. Эта женщина представляет серьёзную опасность для наших планов.
In Dungu, MONUSCO is working with communities on early warning mechanisms and also continues to assist in the elaboration of community protection plans. В Дунгу МООНСДРК проводит работу с местным населением, стремясь наладить механизмы раннего оповещения, и продолжает участвовать в составлении планов действий по защите местного населения.
I make a lot of plans in my mind. Я много планов составил в уме.