In particular, delays were noted in the approval of weekly loading plans. |
В частности, были отмечены случаи задержек с утверждением еженедельных планов поставок. |
Requires the creation of computer security plans and the appropriate training of system users or owners where the systems house sensitive information. |
Оно требует создания планов по компьютерной безопасности и надлежащую подготовку пользователей или владельцев систем, содержащих конфиденциальную информацию. |
The Board also recommends that other process owners adopt this approach when developing benefits realization plans during the pilot of their respective business processes. |
Комиссия рекомендует также остальным координаторам процессов применять этот подход при разработке планов реализации выгод на этапе экспериментального осуществления своих соответствующих рабочих процессов. |
Implementation of this recommendation will occur only following the finalization of detailed benefits realization plans. |
Эта рекомендация будет выполнена лишь после окончательной доработки подробных планов реализации выгод. |
The commercialization of key alternatives and the implications for the implementation of HCFC phase-out management plans will be a critical area of work. |
Важнейшими частями работы станут введение основных альтернатив в хозяйственный оборот и последствия осуществления планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ. |
The respondents listed the types of plans and programmes that required SEA under their national legislation. |
Респонденты перечислили виды планов и программ, по которым в соответствии с их национальным законодательством должна проводиться СЭО. |
Sweden noted that the types of plans and programmes were specified in its environmental impact assessment (EIA) ordinance. |
Швеция отметила, что виды планов и программ указаны в ее постановлении об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС). |
Spain also referred to its bilateral agreement with Portugal for plans and programmes in which Portugal was the affected Party. |
Испания также сослалась на свое двустороннее соглашение с Португалией относительно планов и программ, по которым Португалия является затрагиваемой Стороной. |
In 2010, 1,010 individual assistance plans were prepared. |
В 2010 году были подготовлены 1010 индивидуальных планов оказания помощи. |
In addition to the quantitative follow-up, an annual qualitative follow-up is carried out of ministry plans of work. |
Наряду с последующей количественной оценкой также осуществляется ежегодная качественная последующая оценка осуществления планов работы в министерствах. |
The plan provided for developing more community safety plans and ensuring families had support in navigating the Canadian justice system. |
В плане предусматривается разработка дополнительных планов общин по обеспечению безопасности и мер, предоставляющих семьям поддержку при взаимодействии с системой правосудия Канады. |
Added amount of email boxes to all tarrifs plans. |
Увеличено количество почтовых ящиков всех хостинг планов. |
He has no loyalties to the Dominion and no information about their plans. |
Он не лоялен Доминиону и не информирован насчет их планов. |
When I started teaching, I had lots of big plans. |
Когда я начала преподавать, было так много планов. |
We'll have lunch with him... if you have no other plans. |
Мы обедаем с ним в полдень, если у вас нет других планов. |
You can't begin to understand the depth and genius of my plans. |
Ты не можешь начать понимать глубину и гениальность моих планов. |
I got plenty of genius plans. |
У меня есть множество гениальных планов. |
He said he didn't think you had plans tonight. |
Он сказал, что у тебя вроде нет планов на сегодня. |
Tyler is critical to the future of our plans. |
От Тайлера зависит будущее наших планов. |
I have so many awesome plans for us. |
Я имею очень много удивительных планов относительно нас. |
In fact, things are going so well... that I'm moving up our plans. |
Фактически, все идет настолько хорошо... что я ускоряю выполнение наших планов. |
Your plans have always been flawed from the beginning. |
У Ваших планов всегда с самого начала были помехи. |
This woman is a serious danger to our plans. |
Эта женщина представляет серьёзную опасность для наших планов. |
In Dungu, MONUSCO is working with communities on early warning mechanisms and also continues to assist in the elaboration of community protection plans. |
В Дунгу МООНСДРК проводит работу с местным населением, стремясь наладить механизмы раннего оповещения, и продолжает участвовать в составлении планов действий по защите местного населения. |
I make a lot of plans in my mind. |
Я много планов составил в уме. |