Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Each of these plans has a National Committee to oversee their implementation towards concrete results. За выполнением каждого из этих планов и достижением конкретных результатов следит отдельный национальный комитет.
It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions. Ожидается также, что на последующих сессиях тоже будут представляться заявки на утверждение планов работы по разведке.
Report of the Secretary-General on the status of fees paid for processing of applications for approval of plans of work. Доклад Генерального секретаря о положении со сборами, уплачиваемыми за обработку заявок на утверждение планов работы.
Future applications for approval of plans of work should take into consideration the outcomes of those developments. Итоги этих событий надлежит учитывать в будущих заявках на утверждение планов работы.
In 2011 four applications for approval of plans of work for exploration were considered by the International Seabed Authority. В 2011 году Международным органом по морскому дну было рассмотрено четыре заявки на утверждение планов работы по разведке.
Two delegations supported the recommendation of the Commission that training programmes be elaborated and specifically described in applications for approval of plans of work. Две делегации поддержали рекомендацию Комиссии о том, чтобы программы подготовки прорабатывались и конкретно излагались в заявках на утверждение планов работы.
Some general comments may be made with regard to the implementation of plans of work for exploration by the contractors. По поводу осуществления планов работы контракторов по разведке уместно сделать некоторые общие замечания.
In fact, in a number of such thematic and sectoral areas, several system-wide strategic plans have emerged. И действительно, в целом ряде тематических областей и сфер деятельности, охватывающих целый блок вопросов, появилось несколько общесистемных стратегических планов.
The key characteristics of strategic plans are coverage, time frame, budget alignment thereto, and decision-making. Основными параметрами стратегических планов являются сфера охвата, временной горизонт, соответствующий бюджет и процедура принятия решений.
Multidisciplinary teams were currently reviewing the individual care plans for children and adolescents with disabilities in the specialized institutions. В настоящее время междисциплинарные группы проводят обзор планов индивидуального ухода за детьми и подростками-инвалидами в специализированных учреждениях.
Member countries also expressed their support for the Centre's plans to strengthen its capacity-building programme. Кроме того, страны-члены заявили о своей поддержке планов Центра по укреплению своей программы по развитию потенциала.
Development and financing of resilience plans in development strategies were identified as a means of promoting approaches that involved everyone in society. Разработка и финансирование планов повышения устойчивости в рамках стратегий развития были квалифицированы как средства, способствующие осуществлению подходов, охватывающих всех членов общества.
They demonstrate a proactive and sometimes entrepreneurial response by Governments to finance their infrastructure development and maintenance plans. Они являются свидетельством того, что правительства предпринимают деятельные и порой смелые инициативы по финансированию своих планов развития и содержания инфраструктуры.
These agencies are all aligning their strategic plans to operationalize the QCPR during the period 2014 to 2017. Все эти учреждения стремятся добиться согласованности своих стратегических планов на период 2014 - 2017 годов, с тем чтобы воплотить в жизнь рекомендации ЧВОП.
Many countries have come forward to share their experiences in developing national plans, including in setting ambitious targets with time frames. Многие страны предложили поделиться своим опытом разработки национальных планов, включая установление высоких целевых показателей и определение сроков их достижения.
This approach is effective in strengthening national objectives, targets and plans for addressing different environmental problems in a holistic fashion. Этот подход является действенным средством усиления национальных целей, задач и планов по решению целостным образом различных природоохранных проблем.
Capacity-building is mentioned by many sources as being a crucial component in the plans for the implementation of adaptation measures. Многие источники упоминают укрепление потенциала как чрезвычайно важный компонент планов осуществления мер по адаптации.
Draft plans will be shared with the LEG for comments and feedback. Проекты планов будут направляться ГЭН с целью получения от нее замечаний и откликов.
These repayments are normally based on payment plans. Эти выплаты обычно поступают на основе планов платежей.
In contrast, public authorities were usually responsible for drafting plans, programmes and policies. Напротив, ответственность за составление планов, программ и политики обычно несут государственные органы.
Estonia expressed its readiness to share its experience on river basin management plans in the framework of the NPDs. Эстония заявила о своей готовности поделиться в рамках НДП своим опытом подготовки планов управления речными бассейнами.
The present document describes the plans for the development of the guidance note. Настоящий документ содержит описание планов подготовки руководящей записки.
UNECE/FAO could assist those countries in developing such plans or measures by facilitating policy dialogues and capacity building activities. Секция ЕЭК ООН/ФАО могла бы помочь этим странам в деле разработки таких планов или мер путем оказания содействия в целях налаживания диалога по вопросам политики или организации мероприятий по наращиванию потенциала.
All the factors in the above figure should be taken into consideration in fully interrelated and connected plans. При разработке полностью взаимосвязанных и согласующихся планов должны учитываться все факторы, отраженные на приведенном выше рисунке.
The government has hastened to insert women's ideas and perspectives in the formulation of policies, plans and projects of national committees. Правительство приняло незамедлительные меры по учету идей и предложений женщин в процессе разработки политики, планов и проектов национальными комитетами.