Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
I'm afraid we have no plans for them. К сожалению у нас нет планов на их счет.
All right, Travis, change of plans. Хорошо, Тревис, смена планов.
Your pockets must be getting pretty full with all my plans in 'em. Этот ящик наверное уже не закрывается, столько там моих планов.
Success never depends on positions, orders, plans or even on numbers. Успех не зависит от позиций, приказов, планов, и даже от численности войск.
You got any plans? 'Cause maybe we could all get together and reminisce about old times. Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах.
I'm amazed to find so many staff members without proper plans for Thanksgiving. Я не надеялся найти столько персонала без планов на праздник.
I did, since nobody else seemed to have plans for me. Я, все равно ведь некому этим заниматься, и на меня планов нет.
My plans for you, Sammy. Моих планов на тебя, Сэмми.
I'd hire her for longer if she didn't already have plans. Я бы наняла ее на некоторое время еще, если бы у нее больше не было планов.
I've had a team constructing plans since Annie was taken. У меня целая команда занимается разработкой планов действия, с тех пор как Энни схватили.
We don't have plans until dinner tonight with Jay and Gloria. У нас нет никаких планов кроме ужина с Джеем и Глорией сегодня вечером.
If you don't have other plans. Да, если у тебя нет других планов.
They have called, they don't understand the plans. Они звонили, просили передать, что не поняли ваших планов.
Any change of plans and we'll lose him. Любая смена планов, и мы потеряем его.
I can tell you are just crushed... shattered at the change of plans. Скажу тебе ты просто раздавлена... разбита сменой планов.
Lauren was pretty organized, but we found no plans, no tickets booked for next week. Лорен была довольна организована, но мы не нашли ни планов, ни билетов, заказанных на следующую неделю.
And secondly, I have absolutely no plans to pursue a relationship with your mommy. И во-вторых, у меня нет абсолютно никаких планов развивать дальнейшие отношения с твоей мамой.
I mean, you don't have plans. Я имею в виду, у тебя нет планов.
I confronted him about his plans to put Joffrey on the front lines. Я была против его планов отправить Джоффри в гущу сражения.
I hope you don't have plans with your girlfriend, Hunt. Надеюсь, у тебя нет планов с твоей девушкой, Хант.
If you don't have any plans... Если у вас нет никаких планов...
Washington Market, unless you have to work or have plans that are more interesting. Вашингтон маркет, если только у тебя нет работы или более интересных планов.
It appears to be an index for plans and technical drawings of various inventions. Похоже на каталог планов и чертежей различных изобретений.
As it so happens, I believe I have a notion of Moray's plans. Если так произойдет, полагаю, у меня есть предложение насчет планов мистера Морея.
Target 2008: FDN and SNR sectoral plans are adopted Целевой показатель на 2008 год: утверждение секторальных планов для СНО и НСР