Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
His organization had resolutely condemned that political farce, even though many Puerto Ricans had helped to implement those wretched plans. Националистическая партия решительно выступила против этого политического фарса, несмотря на то, что многие пуэрториканцы участвовали в реализации этих гнусных планов.
The offices lacked procurement and distribution plans, set unrealistic target arrival dates, or took untimely procurement action. В отделениях не было планов закупок и распределения, устанавливались нереалистичные плановые сроки поставки или несвоевременно принимались решения о закупках.
This includes passenger surveillance, ship and aircraft surveillance, taking any necessary public health action including setting up of contingency plans. Они включают контроль за прибывающими пассажирами, судами и самолетами, в том числе принятие любых необходимых мер по охране здоровья населения, таких, как разработка планов действий в чрезвычайных обстоятельствах.
The Committee also recommends that the requirements for the adoption of equality plans should be extended to all small and medium-sized companies. Комитет также рекомендует распространить требование о принятии планов обеспечения равенства и на все малые и средние предприятия.
Develop and implement flood management plans. Разработка и осуществление планов регулирования паводков.
Develop, adopt and implement, preferably in tandem, national biodiversity strategies and national spatial plans. Разработка, принятие и осуществление, предпочтительно на согласованной основе, национальных стратегий по сохранению биоразнообразия и национальных планов развития и охраны территорий.
Many are outdated and inconsistent with WHO guidelines, and are not backed by realistic implementation plans and targets. Многие из этих норм уже устарели и не отвечают рекомендациям ВОЗ, а также не подкрепляются реальными возможностями по выполнению планов и задач.
All of these developments do not bode well for Myanmar's plans for a peaceful transition to democracy. Все эти события не являются хорошим предзнаменованием для планов Мьянмы, связанных с мирным переходом к демократии.
If those plans materialize, the number of settlers in the occupied territory will be doubled. В случае осуществления этих планов количество поселенцев на оккупированной территории удвоится.
In particular, the Cabinet Office actively supports municipalities by creating and providing manuals in order to help them formulate their plans. В частности, секретариат премьер-министра активно поддерживает муниципалитеты, составляя и распространяя среди них руководства, которые могут помочь им в разработке собственных планов.
The SBSTA welcomed the information from the IPCC regarding its plans for the Fifth Assessment Report. ВОКНТА приветствовал информацию МГЭИК относительно планов подготовки пятого доклада об оценке.
There were no plans to change the political system in Saint Kitts and Nevis. На Сент-Китс и Невисе не предусматривается никаких планов изменения политической системы.
The Government had allocated budgetary resources more effectively by focusing on a small number of emergency response plans. Правительство проводит курс на повышение эффективности использования бюджетных ресурсов за счет осуществления лишь небольшого числа планов оказания чрезвычайной помощи.
Taking due account of public opinion in formulating environmental policy, plans, programmes and economic projects is a matter that merits particular attention. Особого внимания заслуживает вопрос об учете мнения общественности при разработки экологической политики, планов, программ и хозяйственных проектов.
All of these local plans employ methodologies that are based on public participation and stakeholder dialogue. Во всех из этих местных планов применяются методологии, основывающиеся на участии общественности и диалоге между различными субъектами.
Maps of critical loads exceedances for 1980/1990/2000/2010 (on current reduction plans) Карты превышения критических нагрузок для 1980/1990/2000/2010 годов (составлены на основе текущих планов сокращения выбросов)
(b) Agreed to bear it in mind when considering plans for its future activities, and invited all programmes to do likewise. Ь) постановила учитывать ее при рассмотрении планов своей будущей деятельности и предложила всем программам поступать аналогичным образом.
A similar network to develop national polices and plans for IECD has been formed. Также создается аналогичная сеть для разработки национальных стратегий и планов в отношении КРДРВ.
An important component of the training activity must be to strengthen competencies for preparing successful financing plans in all countries. Важный компонент деятельности по профессионально-технической подготовке должен заключаться в повышении уровня профессионализма в области подготовки успешных планов финансирования во всех странах.
There are no specific plans of action with secured funding either. Нет и конкретных планов действий с гарантированным финансированием.
The status of these national plans, as well as the time-frame for their implementation, was not dealt with in detail. Подробного описания состояния этих национальных планов, а также сроков их осуществления приведено не было.
The government-led Inter-agency Coordinating Committees are increasingly fulfilling their role of monitoring the implementation of the multi-year plans. Межучрежденческие координационные комитеты, деятельностью которых руководит правительство, эффективно выполняют свою роль контроля за осуществлением многолетних планов.
UNIDO technical capabilities will also be required to assist countries in enacting their national implementation plans. Технические возможности ЮНИДО потребуются также для оказания помощи странам в принятии их национальных планов по осуществлению этих проектов.
The law should also contain clear, time-limited appeal procedures against locally approved plans. Этим законом должны также предусматриваться четкие, ограниченные определенными сроками процедуры обжалования планов, принятых местными властями.
In addition, only 16 of the 24 acquisition plans submitted conformed to the required format. Кроме того, из представленных 24 планов закупок лишь 16 были составлены по правилам.