Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
E. Equal treatment in agrarian reform plans Е. Принцип равного обращения в планах аграрной реформы
Girls and young women are often exposed to direct discrimination in the process of finding work because they are being asked impermissible questions on their plans regarding family and possible pregnancy. Девушки и молодые женщины часто подвергаются прямой дискриминации в процессе поиска работы, поскольку им задают недопустимые вопросы об их планах, касающихся семьи и возможной беременности.
She stated that the joint strategic plans with National Committees that were being developed also focused on maximization of income and improvements in contributions rates. Она заявила, что в разрабатываемых совместных стратегических планах с национальными комитетами также уделяется большое внимание получению максимального дохода и повышению уровня взносов.
The President said that in an increasingly insecure world it was more urgent than ever to make children a priority in international and national goals, plans and budgets. Председатель заявила, что сейчас как никогда более важно уделять приоритет проблематике детей в международных и национальных целях, планах и бюджетах.
All these targets are set out in the five-year plans for 2002-2006 and 2009-2013, which were produced at the end of a participatory process. Все эти ориентиры сосредоточены в пятилетних планах на 2002-2006 и 2009-2013 годы, разработанных при активном участии общественности.
To further improve the Mechanism, the business plans of the clusters should focus on selected strategic and high-impact activities in line with continental priorities. Для дальнейшего совершенствования Механизма особое внимание в планах оперативной деятельности должно уделяться отдельным стратегическим мероприятиям, отличающимся повышенной отдачей и соответствующим приоритетам континента.
During the first mission, the experts meet with all major national producers of official statistics and collect information on the state and plans for the development of the statistical system. Во время первого посещения эксперты встречаются со всеми крупными производителями данных официальной статистики страны и собирают информацию о состоянии самой статистической системы и планах ее развития.
A. Questionnaire on the plans for implementation of IMTS 2010 А. Вопросник о планах практического применения СМТТ 2010
The implementing agencies of the Montreal Protocol are focusing on integrating Kyoto Protocol concerns and issues within their future project implementation plans. Учреждения-исполнители Монреальского протокола уделяют особое внимание учету опасений и вопросов, отраженных в Киотском протоколе, в своих планах осуществления будущих проектов.
It is now 24 months since I addressed my first Governing Council as Executive Director when I announced plans to shape UNEP's reform agenda. Прошло уже два года с тех пор, как я обратился к моей первой сессии Совета управляющих в качестве Директора-исполнителя, когда я объявил о планах по формированию программы реформы ЮНЕП.
National implementation plans often contain data about the situation in a country before the implementation of the Convention by that Party. Ь) в национальных планах выполнения зачастую содержатся данные, характеризующие ситуацию, сложившуюся в стране до осуществления Конвенции этой Стороной.
Improving and making available information on national plans for: Ь) улучшение и предоставление информации о национальных планах по:
Requests were made for more information on plans to roll out the organizational improvements efficiently and effectively and on the proposed creation of a field support and coordination office. Выражались просьбы представить дополнительную информацию о планах реализации организационной модернизации эффективным и действенным образом и о предложенном создании управления по вопросам полевой поддержки и координации.
The challenges arising in connection with profound social and demographic transitions taking place in recent years must be reflected in plans and strategies developed by individual countries. Вызовы, возникающие вследствие глубоких демографических изменений, происходящих в последние годы, должны быть отражены в планах и стратегиях индивидуальных стран.
The secretariat informed the Committee about its plans to update the Convention's implementation guide, as foreseen in the work programme for 2009 - 2011. Секретариат проинформировал Комитет о своих планах обновления руководства по осуществлению Конвенции, которое предусмотрено программой работы на 2009-2011 годы.
Italy briefed the meeting on progress and plans related to implementation of the environmental and water component of the EU Strategy for Central Asia, which it coordinates. Италия информировала совещание о прогрессе и планах, связанных с осуществлением экологического и водного компонента Стратегии ЕС для Центральной Азии, который она координирует.
A representative of Romania, lead Party for this activity, will inform the Working Group about future plans under this element of the work programme. Представитель Румынии, Стороны, возглавляющей работу по этому виду деятельности, проинформирует Рабочую группу о будущих планах в рамках этого элемента программы работы.
More detail on those regional implementation plans can be found in the background document entitled "Progress on the implementation programme for the 2008 SNA". Более подробная информация об этих региональных планах перехода содержится в справочном документе, озаглавленном «Прогресс в осуществлении программы перехода на СНС 2008 года».
Promote, through the Spanish Healthy Cities Network, recognition of the specific needs of immigrants in municipal health plans; Расширение силами Испанской сети оздоровления городов учета конкретных потребностей иммигрантов в муниципальных планах в области здравоохранения;
The evaluation policy mandates that programme units conduct outcome evaluations identified in their evaluation plans during their respective programme cycles. В соответствии с политикой в области оценки подразделения по программам должны проводить оценки результатов, указанные в их планах оценки, в ходе их соответствующих программных циклов.
prioritize children's and women's health in their plans addressing the financial crisis; and уделить вопросам охраны здоровья матери и ребенка приоритетное внимание в своих планах по преодолению финансового кризиса; и
B. Overlap relating to national policy issues as put forward in national plans В. Дублирование по вопросам национальной политики, фигурирующим в национальных планах
All Units have incorporated gender in their work plans Учет гендерного аспекта всеми подразделениями в их планах работы
The Inspectors found that after Santiago and Copenhagen events, experience, reaction and lessons learned were analysed and partly incorporated into the business processes and/or BC plans. Инспекторы пришли к выводу о том, что после событий в Сантьяго и Копенгагене опыт, меры реагирования и вынесенные уроки были проанализированы и отчасти отражены в соответствующих процессах и/или планах ОБФ.
Weaknesses in the plans and reports of regular activities under sub-programme 4 (paragraphs 24-26 above) hint to more general deficiencies in UNCTAD's planning and reporting practices. Слабые места в планах и докладах об осуществлении регулярной деятельности по подпрограмме 4 (пункты 24-26 выше), очевидно, свидетельствуют о более общих недостатках в практике планирования отчетности ЮНКТАД.