Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Governments drafting national drug control master plans should ensure that such plans take into account the importance of inter-agency cooperation to the achievement of effective results and include references to the development of practical agreements to support cooperation within drug control strategies. Правительствам, разрабатывающим национальные генеральные планы контроля над наркотиками, следует обеспечивать, чтобы в таких планах была подчеркнута важность межучрежденческого сотрудничества для достижения эффективных результатов и чтобы в них были включены положения о разработке практических договоренностей, касающихся активизации сотрудничества в рамках стратегий контроля над наркотиками.
At its first meeting, the Conference of the Parties, in its decision SC-1/12 on national implementation plans, among other things adopted guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans. На своем первом совещании Конференция Сторон в целях оказания странам содействия в подготовке национальных планов выполнения своим решением СК-1/12 о национальных планах выполнения приняла, среди прочего, соответствующие руководящие указания.
Outcome (v) national, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages, reflects the Fund's support for the integration of population and development linkages in national, subnational and sectoral policies, plans and strategies. Общий результат (v) - учет в национальной, субнациональной и секторальной политике и планах и стратегиях аспектов, касающихся народонаселения и развития, - отражает поддержку Фондом интегрирования аспектов народонаселения и развития в национальную, субнациональную и секторальную политику и планы и стратегии.
In these plans, it is important to emphasize women's right to equal decision-making in public life, including the design of national adaptation programmes for action and medium-to-long-term national adaptation plans. В этих планах важно подчеркнуть право женщин на равное участие в принятии решений в общественной жизни, в том числе в разработке национальных адаптационных планов действий и средне - и долгосрочных национальных адаптационных планов.
For each of the work areas, the Working Party will be informed of activities and results of the past year and plans for the next year, and will be invited to review and comment on these activities and plans. Применительно к каждой области Рабочая группа будет проинформирована о проведенных мероприятиях, достигнутых за последний год результатах и планах на ближайший год, при этом ей будет предложено провести обзор этих мероприятий и планов и высказать по ним свои замечания.
There is now an increasing risk of delays associated with any major changes to the Secretariat Building floor plans in particular, potentially preventing the completion of that building in the time specified within the schedule. В настоящее время возникает повышенный риск возникновения задержек, обусловленных любыми важными изменениями в планах строительных работ на этажах здания Секретариата, в частности, потенциально мешающих завершению строительных работ в этом здании в установленные сроки в рамках намеченного графика.
In addition, the newly approved UNICEF Financial Regulations and Rules foresaw the possibility of variances to the retention rate in exceptional circumstances, as agreed by UNICEF in their joint strategic plans. Кроме этого, только что принятые Финансовые положения и правила ЮНИСЕФ предусматривают возможность изменения, в исключительных обстоятельствах, предела удержания средств, как это согласовано ЮНИСЕФ в совместных стратегических планах национальных комитетов.
Having considered the reports of the Committee on Contributions on its seventy-first and seventy-second sessions and the report of the Secretary-General on multi-year payment plans, рассмотрев доклады Комитета по взносам о работе его семьдесят первой и семьдесят второй сессий и доклад Генерального секретаря о многолетних планах выплат,
(a) Enhanced capacity of national mechanisms, especially those in conflict-stricken countries, to be effective agents for mainstreaming gender into national policies, plans and programmes а) Укрепление способности национальных механизмов, особенно механизмов в переживающих конфликты странах, эффективно обеспечивать всесторонний учет гендерных аспектов в национальной политике, планах и программах
(b) Enhanced awareness, knowledge and skills on the part of Governments in contingency planning and the dissemination and application of contingency plans Ь) Повышение осведомленности, компетентности и профессионализма правительств в области планирования на случай чрезвычайных обстоятельств, распространения информации о таких планах и их выполнения
At the fifty-seventh session of the Board, in July 2010, the Secretary/CEO presented to the Board a note on the results and conclusions of the business impact analysis study and the business continuity and disaster recovery plans. На пятьдесят седьмой сессии Правления в июле 2010 года Секретарь/ГАС представил Правлению записку о результатах и выводах анализа последствий для деятельности и планах обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем.
However, the risk treatment and response plans, which were previously presented to the Board, contain detailed analysis of high risks, including the category of risk, contributing factors, controls, owner and treatment strategy. Наряду с этим в планах учета рисков и реагирования на них, которые ранее были представлены Правлению, содержится подробный анализ значимых рисков с указанием их категорий, способствующих их возникновению факторов, механизмов контроля, ответственных за управление ими сторон и стратегии их учета.
Consequently, these organizations face potential risks that their ICT might not fully sustain and support the business needs and priorities of the organization as identified and outlined in their strategic plans. В результате эти организации сталкиваются с потенциальными рисками того, что их ИКТ могут не в полной мере поддерживать и подкреплять основные потребности и приоритеты организации, определенные и описанные в их стратегических планах.
For instance, at WIPO the key priorities and initiatives contained in its ICT strategy have been translated and mapped into the organization's ICT programme budget and the ICT department's biennial work plans. Например, в ВОИС ключевые приоритеты и инициативы, указанные в ее стратегии в области ИКТ, были предусмотрены и отражены в бюджете по программам в области ИКТ организации и в двухгодичных планах работы департамента по вопросам ИКТ.
The Committee noted the information provided by the secretariat on the plans for the development of general guidance to solve a possible systemic inconsistency between the Convention and environmental assessment under the State ecological expertise system in the countries of the former Soviet Union. Комитет принял к сведению представленную секретариатом информацию о планах разработки общего руководства по устранению возможного системного несоответствия между Конвенцией и экологической оценкой в рамках системы государственной экологической экспертизы в странах бывшего Советского Союза.
The secretariat will report on the receipt from Parties of completed questionnaires on the implementation of the Convention in the period 2010 - 2012 and on the plans for preparing the draft fourth review of implementation. Секретариат доложит о получении от Сторон заполненных вопросников об осуществлении Конвенции в период 2010-2012 годов и о планах подготовки проекта четвертого обзора осуществления.
A representative of Slovakia will inform the Meeting about the work of the International Water Assessment Centre (IWAC) since the fifth session of the Meeting of the Parties, as well as the plans for the future. Представитель Словакии проинформирует Совещание о деятельности Международного центра по оценке состояния вод (МЦОВ) в период после завершения пятой сессии Совещания Сторон, а также о планах на будущее.
A representative of the International Office for Water presented the plans and preparations for the Sixth World Water Forum, to be held from 12 to 17 March 2012 in Marseille, France. Представитель Международного бюро по водным ресурсам проинформировал участников о планах и подготовительных мероприятиях в связи с шестым Всемирным форумом по водным ресурсам, который намечен на 12-17 марта 2012 года в Марселе, Франция.
The secretariat informed the Working Groups about the plans for the International Year of Water and Cooperation in 2013 and invited countries to organize national events to celebrate the Year and to use that opportunity to also promote the Water Convention. Секретариат проинформировал рабочие группы о планах проведения в 2013 году Международного года водного сотрудничества и предложил странам организовать национальные мероприятия по празднованию этого года и использовать эту возможность также для пропаганды Конвенции по водам.
The challenges and successes of last year's work on the Forest Products Annual Market Review were presented along with plans and challenges related to the work this year. Была представлена информация о проблемах, возникших в рамках работы над Ежегодным обзором рынка лесных товаров в прошлом году, и результатах их решения, а также о планах работы и задачах в нынешнем году.
Mr. Kit Prins updated the Working Party on recent developments and plans for further work on developing the SFM assessment method; and it was proposed that the detailed results from this work be presented to the next session of the Working Party. Г-н Кит Принс проинформировал Рабочую группу о ходе и планах работы по разработке метода оценки УЛП, при этом было предложено, чтобы подробная информация о результатах этой работы была представлена на следующей сессии Рабочей группы.
Some organizations note that the terminology used in their strategic plans results from interactions between their secretariats and Member States and defines concepts relevant to their specific mandates, and therefore is not entirely relevant for general usage across the system. Некоторые организации отмечают, что терминология, используемая в их стратегических планах, является результатом обсуждений между их секретариатами и государствами-членами и служит основой для определений понятий, касающихся конкретных мандатов, и поэтому не в полной мере применима для общесистемного использования.
Antigua and Barbuda, Mexico and Pakistan recently announced plans to launch Zero Hunger programmes with the help of national and international partners and politicians in London and Mexico City have declared their intention to become "zero hunger cities". Антигуа и Барбуда, Мексика и Пакистан недавно объявили о своих планах о запуске программ ликвидации голода при помощи национальных и международных партнеров, а политики в Лондоне и Мехико заявили о своем намерении сделать эти города «городами с нулевым уровнем голода».
In 2011, UN-Women supported networks of women living with HIV to advocate for the inclusion of their priorities in national policies, plans and strategies in Cambodia, Fiji, India, Indonesia, Jamaica, Lao People's Democratic Republic, Senegal and Viet Nam. В 2011 году структура «ООН-женщины» оказывала поддержку ассоциациям ВИЧ-инфицированных женщин в их выступлениях за обеспечение учета их приоритетных задач в национальной политике, планах и стратегиях в Индонезии, Вьетнаме, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Фиджи, Ямайке, Сенегале и Индии.
Since Empretec Viet Nam was the first of its kind in Asia, the representative outlined the centre's plans for expanding its trainings to all provinces of Viet Nam and for becoming a hub for the region. Поскольку центр ЭМПРЕТЕК во Вьетнаме стал первым подобным центром в Азии, представитель рассказал о планах центра охватить своей программой профессиональной подготовки все провинции Вьетнама и превратиться в центр регионального значения.