Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Several plans indicated that there would be a strengthening of institutional mechanisms, in particular of national machinery. В нескольких планах указывалось на будущее укрепление организационных механизмов, в частности национальной структуры.
Twenty-one countries have adopted an official national population policy and are now concentrating on plans of action to implement the policies. В 21 стране была принята официальная национальная демографическая политика, а сейчас усилия этих стран сосредоточены на планах действий по осуществлению этой политики.
The Tribunal informed the Board that the support costs were now included in the cost plans for the biennium 2002-2003. Трибунал информировал Комиссию о том, что в планах расходов на двухгодичный период 2002 - 2003 годов вспомогательные расходы предусмотрены.
The Executive Secretary invited the Working Group to share information on the preparedness status and contingency plans for the Y2K problem. Исполнительный секретарь предложил Рабочей группе представить информацию о степени готовности к решению проблемы 2000 года и планах ее решения.
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. В годовых планах управленческой деятельности по странам определяются программные цели, стратегии и ресурсы, а также механизмы контроля в целях обеспечения достижения желаемых результатов.
Our experience in developing SMART will greatly assist the Agency's plans to promote the development of small and medium-sized reactors in the future. Наш опыт в разработке такого проекта окажет существенную помощь Агентству в его будущих планах по поощрению разработки реакторов малой и средней мощности.
There is no shortage of plans to resolve this conflict. В планах по урегулированию этого конфликта недостатка нет.
Annex I to the present note contains a table listing the regional priorities and related activities identified in the national implementation plans. В приложении I к настоящей записке приводится таблица, содержащая региональные приоритеты и связанные с этим мероприятия, определенные в национальных планах выполнения.
Nevertheless, the Standing Committee called on donors to provide further information on assistance and cooperation plans and policies in future meetings. Тем не менее Постоянный комитет призвал доноров предоставлять на будущих совещаниях дальнейшую информацию о планах и политике в отношении содействия и сотрудничества.
The Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine affected States Parties. Сопредседатели предложили государствам-участникам, затронутым минной опасностью, представить обновленную информацию о планах и прогрессе в области осуществления.
It noted that some offices had considered in their contingency plans how to handle possible drops in response rates. Она отметила, что некоторые бюро учли в своих планах на случай непредвиденных обстоятельств способы преодоления возможных сбоев в удовлетворении запросов на данные.
There are even reports of plans to expel Chairman Arafat from the West Bank - an act that the international community could not accept. Поступают даже сообщения о планах изгнать Президента Арафата из Западного берега; международное сообщество не может смириться с этим шагом.
Weak plans may lead to misunderstandings between the office and the implementing partners about what is to be done and achieved. Из-за недостатков в планах может возникнуть непонимание между отделением и партнерами по осуществлению относительно того, что нужно сделать и чего достичь.
The population should be informed of plans to reform energy prices in a timely and effective manner. Население должно своевременно и эффективно информироваться о планах реформирования системы цен на энергию.
The situation regarding public participation in law-making, policies, programmes and plans, especially nationally, is rather mixed. Ситуация, касающаяся участия общественности в нормотворчестве, политике, программах и планах, в особенности на национальном уровне, является довольно неоднозначной.
Three States referred to plans relating to children: Bulgaria, Pakistan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. О планах в отношении детей сообщили три государства: Болгария, Пакистан и бывшая югославская Республика Македония.
On websites, leaks of military plans for conquering Abkhazia supposedly developed by the Georgian military were aired and publicized. В Интернете появилась и была распространена попавшая туда в результате утечки информация о военных планах покорения Абхазии, якобы разрабатываемых грузинскими военными.
The issues discussed below should be accounted for in plans of progress monitoring in the sphere of air quality improvement. Вопросы рассматриваемые ниже должны учитываться в планах по мониторингу прогресса действий по улучшению качества воздуха.
Some States reported on plans promoting the integration of migrants into their countries. Ряд государств сообщили о планах, призванных способствовать интеграции мигрантов.
Mr. Valery Filonau informed the meeting about national plans and legislation related to improving access to drinking water across his country. Г-н Валерий Филонов проинформировал совещание о национальных планах и законодательстве, касающихся расширения доступа к питьевой воде в его стране.
Draft recommendation 238 addresses the proposal of coordinated reorganization plans, but goes no further. В проекте рекомендации 238 рассматривается предложение о скоординированных планах реорганизации, но рекомендация этим и ограничивается.
While he was pleased to hear about the plans to disband the paramilitaries, further clarification was needed regarding the granting of amnesties. Хотя он с удовлетворением узнал о планах расформирования полувоенных групп, необходимо представить дополнительные разъяснения в отношении предоставления амнистии.
He further provided information to the Committee regarding the CSG's plans to obtain extrabudgetary resources to support UN/CEFACT's work on e-business. Затем он поделился с Комитетом информацией о планах РГС получить внебюджетные ресурсы на поддержку работы СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций.
Such guidelines should reflect the urgent need for land-use plans. В этих руководящих положениях должна быть отражена срочная потребность в планах землепользования.
Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. Многие страны сообщили о планах увеличения производства электроэнергии на гидроэлектростанциях.