Some countries reported plans to introduce a CO2 tax. |
Ряд стран сообщили о планах введения налогов на СО2. |
Some countries reported plans for privatization and restructuring of the electricity and gas market. |
Некоторые страны сообщили о планах приватизации и реструктуризации электрического и газового рынка. |
(b) Background document prepared by UNESCO on the activities and proposed plans of the UNESCO Institute for Statistics. |
Ь) справочный документ, подготовленный ЮНЕСКО о деятельности и предлагаемых планах работы Статистического института ЮНЕСКО. |
The purpose here is to provide basic information on the existence of plans and strategies in other areas which are relevant to combating desertification. |
Цель в данном случае состоит лишь в представлении базовой информации о планах и стратегиях, существующих в других областях, которые имеют отношение к борьбе с опустыниванием. |
This approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the plans, policies and processes of development. |
Этот подход предусматривает отражение норм, стандартов и принципов международной системы прав человека в планах, стратегиях и процессах развития. |
The Committee remains concerned that the Executive Committee has not been fully informed about UNHCR's IT plans and requirements. |
Комитет по-прежнему озабочен тем, что Исполнительный комитет не получил полной информации о планах и требованиях УВКБ в области ИТ. |
The consultations should enable countries to include measures in their own strategies and plans of action for implementation of the Decade. |
Консультации позволят странам предусмотреть в своих соответствующих стратегиях и планах действий меры по выполнению задач Десятилетия. |
She also wished to know about the Secretariat's plans for issuing vacancy announcements for external candidates to fill those posts. |
Она также желала бы знать о планах Секретариата относительно публикации объявлений о вакантных должностях для внешних кандидатов с целью замещения таких вакансий. |
Projects funded will reflect priorities set out in local health improvement programmes or other local health plans. |
Начатые проекты отражают первоочередные задачи, поставленные в местных программах улучшения состояния здоровья населения или в других планах общественного здравоохранения на местном уровне. |
These formulate regional prevention and treatment plans for people afflicted with HIV/AIDS, for implementation by the health sector, other state sectors and civil society. |
Предусмотренные в национальной программе меры отражены также в областных планах профилактики и лечения лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, которые предусматривают участие сектора здравоохранения, других государственных секторов и гражданского общества. |
In 2002, 92 per cent of country offices reported that their office management plans took account of the organizational priorities. |
В 2002 году 92 процента страновых отделений сообщило о том, что в их планах управления деятельностью отделения учитывались организационные приоритеты. |
The announcement of plans to close Guantánamo had thus been highly appreciated. |
Поэтому заявление о планах закрыть Гуантанамо было встречено с большим удовлетворением. |
An assessment of the first round of poverty reduction strategies in the region shows that children were almost invisible in these plans. |
Результаты оценки первого этапа осуществления стратегий борьбы с нищетой в регионе показывают, что дети в этих планах занимают почти незаметное место. |
Partners could be invited to share their experience and also keep the Commission informed about their future plans. |
Партнерам может быть предложено обмениваться опытом и информировать Комиссию об их планах на будущее. |
The Partnership reports annually to the Forum on its progress and plans through the Collaborative Partnership on Forests Framework. |
Партнерство каждый год представляет доклад Форуму о его прогрессе и планах в документе под названием «Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам». |
They asked for information on the organization's plans for capacity development and how it facilitated the exchange of experiences across regions. |
Они просили представить информацию о планах Фонда в отношении наращивания потенциала и задали вопрос о том, каким образом он содействует обмену опытом между регионами. |
The review noted that the task forces of the Inter-Agency Network were frequently collaborating and sharing work plans and strategies. |
В ходе обзора было отмечено, что целевые группы Межучрежденческой сети часто взаимодействуют друг с другом и обмениваются информацией о планах работы и стратегиях. |
Furthermore, PARIS21 reported on its plans for the new work programme for 2003-2006. |
Кроме того, Партнерство сообщило о своих планах в отношении новой программы работы на 2003 - 2006 года. |
The mainstreaming of the gender perspective in national and international plans is vital to achieving integral, balanced peacekeeping operations. |
Учет гендерных аспектов в национальных и международных планах имеет жизненно важное значение для осуществления комплексных, сбалансированных операций по поддержанию мира. |
In most countries, participation in occupational plans is strictly voluntary. |
В большинстве стран участие в профессиональных пенсионных планах носит исключительно добровольный характер. |
This related to a proposed budget in the implementation plans of $4 million. |
Этот вид деятельности был соотнесен с предлагаемой в бюджете суммой в 4 млн. долл. США в планах по осуществлению инициативы. |
In 28 cases the plans identified two or three units as being responsible for the same activity. |
В 28 случаях ответственными за одно и то же мероприятие в планах значились два или три подразделения. |
Progress continues to be made in the integration of population into development policies, plans and programmes in Africa. |
По-прежнему удается добиваться прогресса в деле учета демографических вопросов в стратегиях, планах и программах в области развития в Африке. |
A gender perspective should be explicitly reflected in medium-term plans, programme budgets, and programme performance reports and evaluations. |
Гендерную проблематику следует непосредственно учитывать в среднесрочных планах, бюджетах по программам и докладах об исполнении программ и оценки. |
Information was presented on the purpose of the catalogue, its structure and future plans. |
Он сообщил о целях создания такого каталога, его структуре и планах на будущее. |