Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Some countries reported plans to introduce a CO2 tax. Ряд стран сообщили о планах введения налогов на СО2.
Some countries reported plans for privatization and restructuring of the electricity and gas market. Некоторые страны сообщили о планах приватизации и реструктуризации электрического и газового рынка.
(b) Background document prepared by UNESCO on the activities and proposed plans of the UNESCO Institute for Statistics. Ь) справочный документ, подготовленный ЮНЕСКО о деятельности и предлагаемых планах работы Статистического института ЮНЕСКО.
The purpose here is to provide basic information on the existence of plans and strategies in other areas which are relevant to combating desertification. Цель в данном случае состоит лишь в представлении базовой информации о планах и стратегиях, существующих в других областях, которые имеют отношение к борьбе с опустыниванием.
This approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the plans, policies and processes of development. Этот подход предусматривает отражение норм, стандартов и принципов международной системы прав человека в планах, стратегиях и процессах развития.
The Committee remains concerned that the Executive Committee has not been fully informed about UNHCR's IT plans and requirements. Комитет по-прежнему озабочен тем, что Исполнительный комитет не получил полной информации о планах и требованиях УВКБ в области ИТ.
The consultations should enable countries to include measures in their own strategies and plans of action for implementation of the Decade. Консультации позволят странам предусмотреть в своих соответствующих стратегиях и планах действий меры по выполнению задач Десятилетия.
She also wished to know about the Secretariat's plans for issuing vacancy announcements for external candidates to fill those posts. Она также желала бы знать о планах Секретариата относительно публикации объявлений о вакантных должностях для внешних кандидатов с целью замещения таких вакансий.
Projects funded will reflect priorities set out in local health improvement programmes or other local health plans. Начатые проекты отражают первоочередные задачи, поставленные в местных программах улучшения состояния здоровья населения или в других планах общественного здравоохранения на местном уровне.
These formulate regional prevention and treatment plans for people afflicted with HIV/AIDS, for implementation by the health sector, other state sectors and civil society. Предусмотренные в национальной программе меры отражены также в областных планах профилактики и лечения лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, которые предусматривают участие сектора здравоохранения, других государственных секторов и гражданского общества.
In 2002, 92 per cent of country offices reported that their office management plans took account of the organizational priorities. В 2002 году 92 процента страновых отделений сообщило о том, что в их планах управления деятельностью отделения учитывались организационные приоритеты.
The announcement of plans to close Guantánamo had thus been highly appreciated. Поэтому заявление о планах закрыть Гуантанамо было встречено с большим удовлетворением.
An assessment of the first round of poverty reduction strategies in the region shows that children were almost invisible in these plans. Результаты оценки первого этапа осуществления стратегий борьбы с нищетой в регионе показывают, что дети в этих планах занимают почти незаметное место.
Partners could be invited to share their experience and also keep the Commission informed about their future plans. Партнерам может быть предложено обмениваться опытом и информировать Комиссию об их планах на будущее.
The Partnership reports annually to the Forum on its progress and plans through the Collaborative Partnership on Forests Framework. Партнерство каждый год представляет доклад Форуму о его прогрессе и планах в документе под названием «Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам».
They asked for information on the organization's plans for capacity development and how it facilitated the exchange of experiences across regions. Они просили представить информацию о планах Фонда в отношении наращивания потенциала и задали вопрос о том, каким образом он содействует обмену опытом между регионами.
The review noted that the task forces of the Inter-Agency Network were frequently collaborating and sharing work plans and strategies. В ходе обзора было отмечено, что целевые группы Межучрежденческой сети часто взаимодействуют друг с другом и обмениваются информацией о планах работы и стратегиях.
Furthermore, PARIS21 reported on its plans for the new work programme for 2003-2006. Кроме того, Партнерство сообщило о своих планах в отношении новой программы работы на 2003 - 2006 года.
The mainstreaming of the gender perspective in national and international plans is vital to achieving integral, balanced peacekeeping operations. Учет гендерных аспектов в национальных и международных планах имеет жизненно важное значение для осуществления комплексных, сбалансированных операций по поддержанию мира.
In most countries, participation in occupational plans is strictly voluntary. В большинстве стран участие в профессиональных пенсионных планах носит исключительно добровольный характер.
This related to a proposed budget in the implementation plans of $4 million. Этот вид деятельности был соотнесен с предлагаемой в бюджете суммой в 4 млн. долл. США в планах по осуществлению инициативы.
In 28 cases the plans identified two or three units as being responsible for the same activity. В 28 случаях ответственными за одно и то же мероприятие в планах значились два или три подразделения.
Progress continues to be made in the integration of population into development policies, plans and programmes in Africa. По-прежнему удается добиваться прогресса в деле учета демографических вопросов в стратегиях, планах и программах в области развития в Африке.
A gender perspective should be explicitly reflected in medium-term plans, programme budgets, and programme performance reports and evaluations. Гендерную проблематику следует непосредственно учитывать в среднесрочных планах, бюджетах по программам и докладах об исполнении программ и оценки.
Information was presented on the purpose of the catalogue, its structure and future plans. Он сообщил о целях создания такого каталога, его структуре и планах на будущее.