Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The Head of the Czech delegation highlighted the plans of the Czech Ministry of Industry and Trade for future support. Глава чешской делегации сообщил о планах чешского министерства промышленности и торговли в отношении будущей поддержки.
He reported on the establishment of specialized units within prosecution and police services and of plans to update and strengthen relevant legislation. Он сообщил о создании специальных подразделений в рамках органов прокуратуры и полицейских служб и о планах пересмотра и укрепления соответствующего законодательства.
Requests were made for additional information on long-term plans. Поступили просьбы о предоставлении дополнительной информации о долгосрочных планах.
Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the Special Session on Children into national plans. Делегаты выразили признательность ЮНИСЕФ за то, что обязательства, принятые на специальной сессии по положению детей, нашли отражение в национальных планах.
When asked how he plans to celebrate... Когда спросили о его планах насчёт празднования...
The Director informed the Board of plans for a new INSTRAW series of papers entitled "New voices - new perspectives". Директор сообщила Совету о планах издания новой серии документов МУНИУЖ под названием «Новые голоса - новые перспективы».
It is critical that such plans focus on support for achievement of the Goals. Важно, чтобы в таких планах особое внимание уделялось содействию достижению этих целей.
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. В планах оппозиции - защитить себя от сил переходного федерального правительства - оружие играет чрезвычайно важную роль.
A sampling of records indicates that flight plans, departures and estimates are only sent by Entebbe. Выборочные обследования записей показывают, что информацию о планах полетов, вылетах и расчетном времени направляет только Энтеббе.
It welcomed the initiative taken by a number of countries in concluding payment plans with UNIDO to settle their outstanding arrears. Она приветствует инициативу ряда стран по заклю-чению соглашений о планах платежей для погашения своей задолженности.
Future plans for the use of Volunteers will also be covered in the report on the management structure of peacekeeping missions. О будущих планах использования добровольцев Организации Объединенных Наций можно будет также узнать, ознакомившись с докладом об управленческой структуре миссий по поддержанию мира.
The Chairmen also outlined the working plans and priorities of the Committees in the coming months. Председатели также рассказали о планах работы и приоритетах комитетов в предстоящие месяцы.
UNIDO and other partners would play a key role in the industrialization plans. В ее планах индустриализации важная роль отводится ЮНИДО и другим партнерам.
His delegation would study with interest Mr. Yumkella's statement of his plans for the future. Его делегация с интересом изучит заявление г-на Юмкеллы о его планах на будущее.
The assertion that such plans were only at the theoretical stage was not very reassuring. Заверения в том, что о таких планах пока можно говорить лишь теоретически, не очень-то успокаивают.
Such arrangements were clearly far from satisfactory and he would like to know what plans there were for their improvement. Такие условия, несомненно, далеки от удовлетворительных, и он хотел бы узнать о планах по их улучшению.
The national strategic plans of certain countries have prioritized the care, support and treatment for people living with HIV/AIDS. В ряде стран первоочередное внимание в национальных стратегических планах уделяется уходу, поддержке и лечению людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
Accommodating women's concerns in regional plans (Hesse) Учет вопросов, вызывающих тревогу у женщин, в региональных планах (Гессен)
Future audit plans will continue to improve coverage of headquarters entities. В будущих планах аудиторской проверки будет продолжаться расширение степени охвата подразделений в штаб-квартире.
He too would like information on the current status of the reportedly widespread forced sterilizations and the Government's plans to remedy the situation. Он хотел бы также получить информацию о текущем положении дел в связи с сообщениями о многочисленных случаях принудительной стерилизации и планах правительства по исправлению этой ситуации.
She would appreciate details on Government plans to implement the recommendations contained in those reports. Она просит представить подробную информацию о планах правительства в отношении осуществления рекомендаций, содержащихся в этих докладах.
More information on plans to improve the institutional framework and on concrete results achieved would be welcome. Было бы желательно получить дополнительную информацию о планах совершенствования институциональной основы и о конкретных достигнутых результатах.
Finally, any information on plans and programmes aimed at indigenous women in rural areas would be welcome. В заключение она хотела бы получить какую-либо информацию о планах и программах в интересах женщин из числа коренных народов в сельских районах.
Initiatives have also been directed towards assisting Governments and regional institutions to address migration in strategic plans and programmes to combat HIV/AIDS. Имели место также инициативы, направленные на оказание помощи правительствам и региональным учреждениям в учете фактора миграции в стратегических планах и программах по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Secretariat briefed the working group about the situation in Burundi and plans for the peacekeeping mission. Секретариат кратко информировал Рабочую группу о ситуации в Бурунди и планах в отношении миссии по поддержанию мира.